Affichage des articles dont le libellé est Genèse. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Genèse. Afficher tous les articles

vendredi 2 octobre 2020

Béni pour être une bénédiction

Je ferai de toi une grande nation ; je te bénirai et je rendrai ton nom grand ; et tu seras une bénédiction. -Genèse 12:2

La promesse de Dieu à Abraham était une bénédiction. Dieu l'a béni avec des richesses, de l'honneur et une descendance à qui il a donné la terre promise de Canaan. Mais aussi grandes qu'aient été ces bénédictions, la plus grande bénédiction de Dieu pour Abraham a été son alliance éternelle ou sa promesse "d'être Dieu pour toi et ta descendance après toi" (Genèse 17:7). Contrairement à la richesse, l'honneur, la descendance et une terre, cette bénédiction pouvait être transmise à "toutes les familles de la terre" (Genèse 12:3). Dieu a choisi Abraham de la terre d'Ur, remplie d'idoles, afin qu'Abraham puisse à la fois le connaître et le faire connaître.

La promesse spécifique de Dieu à Abraham avait un but universel : "Je te bénirai pour que tu sois une bénédiction ... et en toi toutes les familles de la terre seront bénies" (Genèse 12:2-3). En Jésus-Christ, une relation personnelle avec Dieu par le don de l'Esprit est disponible pour tous les peuples. La bonne nouvelle de Jésus-Christ ne doit pas seulement être crue et appréciée, elle doit aussi être partagée et transmise à toutes les nations.

Avez-vous reçu la bonne nouvelle ? La transmettez-vous ?


I will make you a great nation; I will bless you and make your name great; and you shall be a blessing. -Genesis 12:2

God’s promise to Abraham was blessing. God blessed him with wealth, honor and offspring to whom He gave the promised land of Canaan. But as great as such blessings were, God’s greatest blessing to Abraham was His everlasting covenant or pledge “to be God to you and your descendants after you” (Genesis 17:7). In contrast to wealth, honor, offspring and a land, this blessing could be passed on to “all the families of the earth” (Genesis 12:3). God chose Abraham from the idol-filled land of Ur, so Abraham could both know Him and make Him known.

God’s specific promise to Abraham had a universal purpose: “I will bless you that you might be a blessing … and in you all the families of the earth shall be blessed” (Genesis 12:2-3). In Christ Jesus a personal relationship with God through the gift of the Spirit is available for all people. The good news of Jesus Christ is not only to be believed and enjoyed, it also is to be shared and passed on to all nations.

Have you received the good news? Are you passing it on?

mercredi 19 août 2020

Un esprit d'excellence


Alors Dieu dit : "Faisons l'homme à Notre image, selon Notre ressemblance ; qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur le bétail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre." -Genèse 1:26
L'homme est distinct du reste de la création. Dieu a déterminé que l'homme devait avoir Son "image" et Sa "ressemblance". L'homme est un être spirituel. Il contient uniquement une âme et un esprit. Il est un être moral dont l'intelligence, la perception et l'autodétermination dépassent de loin celles de toute autre création terrestre.
Ces différences données par Dieu que possède l'humanité et la proéminence de l'homme dans l'ordre de la création impliquent sa valeur intrinsèque, non seulement de la famille de l'humanité, mais aussi de chaque individu humain. La possession de l'âme et de l'esprit constitue l'essence de ce que signifie être responsable devant Dieu. Nous ne devrions jamais nous contenter de vivre à un niveau d'existence inférieur à celui que Dieu nous a permis de vivre. Nous devons viser l'excellence, notre propre bien et le bien de Dieu. Faire moins, c'est être des intendants infidèles de la vie qui nous est confiée.  
Où, dans votre vie, vous êtes-vous contenté de moins que le meilleur de Dieu ? Aujourd'hui, Il veut vous guider. 

Then God said, “Let Us make man in Our image, according to Our likeness; let them have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over the cattle, over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.” -Genesis 1:26
Man is distinct from the rest of creation. God determined that man was to have His “image” and “likeness.” Man is a spiritual being. He uniquely contains a soul and spirit. He is a moral being whose intelligence, perception and self-determination far exceed that of any other earthly creation.
These God-given differences possessed by mankind and mankind’s prominence in the order of creation imply his intrinsic worth, not only of the family of mankind, but also of each human individual. The possession of soul and spirit constitutes the essence of what it means to be accountable before God. We should never be pleased to dwell on a level of existence lower than God has made it possible for us to dwell. We should strive for excellence, for our personal best and for His highest. To do less is to be unfaithful stewards of the life entrusted to us. 
Where in your life have you settled for less than God’s best? Today He wants to lead you on. 

mardi 18 août 2020

Faire une différence


Alors Dieu les bénit et leur dit : "Soyez féconds et multipliez, remplissez la terre et soumettez-la, dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout ce qui vit sur la terre". -Genèse 1:28
Rien sur cette terre n'a plus de valeur que toi ! Aucune autre forme de vie terrestre ne joue un tel rôle que l'humanité. Le monde se tient littéralement debout ou tombe sur les actions des hommes. Seul l'homme a le pouvoir d'épuiser les ressources de la terre et de polluer son atmosphère. Le péché d'un seul homme, Adam, a corrompu le monde (Genèse 6:12, 13). 
En revanche, l'obéissance d'un seul homme, Jésus-Christ, a apporté la justification et la justice à beaucoup (Romains 5:18, 19). Si nous, en tant que rachetés, marchions parfaitement dans cette justification et cette justice, nous pourrions faire fleurir et prospérer le monde ! Dieu veut révéler Sa vérité et Sa beauté au monde à travers l'humanité rachetée. 
En tant que croyants, nous avons tous une importance stratégique dans nos propres cercles d'influence, et nous pouvons maximiser l'impact du bien autour de nous et encourager les autres à faire de même. Nous pouvons et nous ferons une différence dans notre monde par le pouvoir de Celui qui vit en nous. 

Then God blessed them, and God said to them, “Be fruitful and multiply; fill the earth and subdue it; have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over every living thing that moves on the earth.” -Genesis 1:28
Nothing on this earth is more valuable than you! No other form of earthly life plays such a role as mankind. The world literally stands or falls on the actions of men. Only man has the power to deplete the earth’s resources and pollute its atmosphere. The sin of one man, Adam, corrupted the world (Genesis 6:12, 13). 
In contrast, the obedience of one Man, Jesus Christ, brought justification and righteousness to many (Romans 5:18, 19). If we, as His redeemed, were to walk perfectly in that justification and righteousness, we could cause the world to bloom and blossom! God wants to reveal His truth and beauty to the world through redeemed mankind. 
All of us as believers have strategic significance in our own circles of influence, and we can maximize the impact of good around us and encourage others to do the same. We can and will make a difference in our world by the power of the One who lives in us. 

dimanche 7 juin 2020

L'amour sans partialité


Et Isaac aimait Ésaü parce qu'il mangeait de son gibier, mais Rebekah aimait Jacob. -Genèse 25:28
Dieu bénit Isaac et Rébecca avec des fils jumeaux. En grandissant, les garçons ont développé des intérêts très différents. Ésaü est devenu un chasseur, un vrai amateur de plein air, et cela a attiré Isaac. Jacob travaillait dans les champs plus près de la maison, alors il passait beaucoup de temps avec Rébecca. La partialité de leurs parents est vite devenue évidente. Ésaü est même appelé "son" (Isaac) fils (Genèse 27:5) et Jacob "son" (Rebecca) fils (Genèse 27:6). Cette partialité est devenue une malédiction au sein de la famille, apportant tromperie et division. 
La partialité n'a pas sa place dans nos familles. Elle va blesser, diviser et détruire les relations. En tant que parents, nous devrions suivre l'exemple de Dieu : "Dieu ne montre aucune partialité" (Actes 10:34). 
La partialité signifie "prendre parti, faire preuve de favoritisme, de discrimination, traiter une personne mieux qu'une autre". L'amour et la grâce de Dieu sont disponibles pour tous, sans partialité, et nous devrions aimer nos enfants de la même manière. Lorsqu'ils grandiront et apprendront à se reposer en toute sécurité dans notre amour, ils apprendront à se reposer tout aussi en toute sécurité dans l'amour du Père. 

And Isaac loved Esau because he ate of his game, but Rebekah loved Jacob. -Genesis 25:28
God blessed Isaac and Rebekah with twin sons. As the boys grew, they developed very different interests. Esau became a hunter, a real outdoorsman, and this appealed to Isaac. Jacob worked in the fields closer to home, so he spent much of his time with Rebekah. The partiality of their parents soon became obvious. Esau is even referred to as “his” (Isaac’s) son (Genesis 27:5) and Jacob as “her” (Rebekah’s) son (Genesis 27:6). This partiality became a curse within the family, bringing deception and division. 
Partiality has no place in our families. It will hurt, divide, and destroy relationships. As parents, we should follow God’s example: “God shows no partiality” (Acts 10:34). 
Partiality means “to take sides, show favoritism, show discrimination, treat one person better than another.” God’s love and grace are available for all, without partiality, and we should love our children the same way. As they grow and learn to rest securely in our love, they will learn to rest just as securely in the Father’s love. 

mardi 2 juin 2020

Prier pour des mariages divins


"...et je te ferai jurer par l'Éternel, le Dieu du ciel et le Dieu de la terre, que tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens au milieu desquels j'habite ;..." -Genèse 24:3
Dans ses derniers jours, la préoccupation première d'Abraham était que son fils épouse une femme de la même foi. Le serviteur a obéi à son maître et, avec la direction du Seigneur, a trouvé Rébecca comme épouse pour Isaac.
Le commandement de ne se marier que dans le cadre de leur foi a été répété à Israël tout au long de l'Ancien Testament (Deutéronome 7:3 ; Néhémie13:25). Les conséquences des mariages mixtes furent dévastatrices. Le rapport biblique de Salomon, qui a épousé de nombreuses femmes étrangères, était "que ses femmes tournaient son cœur vers d'autres dieux, et que son cœur n'était pas fidèle à l'Éternel" (1 Rois 11:1, 4). Le thème se poursuit dans le Nouveau Testament : "Ne vous mettez pas sous le joug des infidèles" (2 Corinthiens 6:14).
Nous ne vivons plus dans une culture où les parents organisent le mariage de leurs enfants. Mais nous pouvons prier pour leur conjoint. Les prières pour un mari ou une femme pieux doivent commencer le jour de la naissance de nos enfants, afin qu'au moment de leur mariage, ils aient des partenaires dans la foi et la vie qui fortifieront leur cœur dans le Seigneur.
"...and I will make you swear by the LORD, the God of heaven and the God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I dwell;..." -Genesis 24:3
In his last days, Abraham’s primary concern was that his son should marry a woman of the same faith. The servant obeyed his master and, with the Lord’s guidance, found Rebekah as a wife for Isaac.
The command to marry only within their faith was repeated to Israel throughout the Old Testament (Deut. 7:3; Neh.13:25). The consequences of intermarriages were devastating. The scriptural report of Solomon, who married many foreign wives, was “that his wives turned his heart after other gods; and his heart was not loyal to the LORD” (1 Kings 11:1, 4). The theme continues in the New Testament: “Do not be unequally yoked together with unbelievers” (2 Corinthians 6:14).
We no longer live in a culture where parents arrange their children’s marriages. But we can pray for their marriage partners. The prayers for a godly husband or wife should begin the day our children are born, so that as they enter marriage they will have partners in faith and life who will strengthen their hearts in the Lord.

samedi 2 mai 2020

Qu'est-ce qu'un nom ?


"Ton nom ne s'appellera plus Abram, mais ton nom sera Abraham, car je t'ai fait père d'un grand nombre de nations." -Genèse 17:5
La Bible nous enseigne tout au long de ses pages l'importance des mots que nous prononçons. Dans ce texte, Dieu change le nom d'Abram en Abraham et promet à Abraham qu'il deviendra le père de nombreuses nations. "Abram" signifie "Haut Père" ou "Patriarche". "Abraham" signifie "Père d'une Multitude". Ainsi, Dieu a fait en sorte que chaque fois qu'Abraham entendait ou prononçait son propre nom, la promesse de Dieu lui soit rappelée.  
Par le changement de son nom, Dieu promettait à Abraham que le centre de sa vie ne serait pas sur lui-même ou sur sa position, ni même sur ce que Dieu ferait de lui. Le but de la vie d'Abraham était de savoir comment Dieu allait l'utiliser pour toucher d'innombrables autres personnes avec la vie et la bénédiction de Dieu. 
Le principe est clair : que les paroles de Dieu, qui désignent sa volonté et sa promesse pour votre vie, deviennent aussi fixes dans votre esprit et aussi déterminantes dans votre discours que le changement de nom d'Abraham par Dieu l'a été pour façonner sa conception de lui-même. 
Ne vous "nommez" pas moins que Dieu ne le fait ! 

"No longer shall your name be called Abram, but your name shall be Abraham; for I have made you a father of many nations." -Genesis 17:5
The Bible throughout its pages teaches us the importance of the words we speak. In this text God changes Abram’s name to Abraham and promises Abraham that he will become the father of many nations. “Abram” means “High Father” or “Patriarch.” “Abraham” means “Father of a Multitude.” Thus, God was arranging that every time Abraham heard or spoke his own name, he would be reminded of God’s promise.  
By the change of his name, God was promising to Abraham that the focus of his life was not to be on himself or on his position, not even on what God would make him to be. Now the goal of Abraham’s life was to be how God would use him to touch countless others with the life and blessing of God. 
The principle is clear: Let God’s words, which designate His will and promise for your life, become as fixed in your mind and as governing of your speech as God’s changing the name of Abraham was in shaping his concept of himself. 
Do not “name” yourself anything less than God does! 

vendredi 1 mai 2020

Le temps des semences et de la récolte


"Tant que la terre subsistera, les semences et les récoltes, le froid et la chaleur, l'hiver et l'été, le jour et la nuit ne cesseront pas." -Genèse 8:22
La première chose que Noé a faite après le Déluge a été de construire un autel et de faire un sacrifice à l'Éternel. Dieu a été satisfait de Noé et a fait des promesses à la famille humaine par la foi de Noé. L'une des promesses faites à cette époque était la loi de la semence et de la moisson : "Tant que la terre existera, les semences et les récoltes ne cesseront pas." 
Lorsque Dieu a créé le premier être vivant, il lui a donné la capacité de croître et de se multiplier. Comment ? Par le principe de la semence et de la récolte. La vie commence par ce principe, et depuis la naissance, votre vie fonctionne selon ce même principe. La récolte provient des bonnes ou des mauvaises graines que vous avez semées, que vous ayez ou non eu conscience de votre semis. Ce principe se poursuit aujourd'hui. Pour surmonter les problèmes de la vie, atteindre votre potentiel dans la vie, voir votre vie devenir féconde, se multiplier, se reconstituer (c'est-à-dire dans la santé, les finances, le renouveau spirituel, la famille - votre être tout entier), déterminer de suivre la loi de Dieu sur la semence et la récolte.  
Semez la semence de Sa promesse dans le sol de votre besoin !

While the earth remains, seedtime and harvest, cold and heat, winter and summer, and day and night shall not cease.” -Genesis 8:22
The first thing Noah did after the Flood was to build an altar and make a sacrifice to the Lord. God was pleased with Noah and made promises to the human family through the faith of Noah. One of the promises given at this time was the Law of Seedtime and Harvest: “While the earth remains, seedtime and harvest … shall not cease.” 
When God created the first living thing, He gave it the ability to grow and multiply. How? Through the principle of sowing and reaping. Life begins by this principle, and since birth your life has operated by this same principle. Harvest springs from the good or bad seeds you have sown, whether or not you were consciously aware of your seed-planting. The principle continues today. To overcome life’s problems, reach your potential in life, see your life become fruitful, multiplied, replenished (that is, in health, finance, spiritual renewal, family—your entire being), determine to follow God’s law of seedtime and harvest.  
Sow the seed of His promise in the soil of your need! 

lundi 27 avril 2020

Le créateur du pacte


Dieu a appelé la lumière Jour, et les ténèbres, Nuit. Ainsi le soir et le matin furent le premier jour. -Genèse 1:5
Dieu se révèle, dès le commencement, comme un Dieu qui fait et qui garde l'alliance. Jérémie se réfère à l'activité de Dieu lors de la création comme à des actes d'alliance (Jérémie 33:20), parlant de "l'alliance de Dieu avec le jour" et de "l'alliance avec la nuit". Grâce à cela, le caractère immuable de Dieu nous est montré chaque jour aussi sûrement que le soleil se lève et se couche. Jérémie poursuit en disant que Dieu ne pouvait pas plus rompre son alliance de rédemption avec son peuple qu'il ne pouvait violer son alliance avec la nature (v. 21). 
Dieu a également fait une alliance avec tous ceux qui croient en son Fils, le Seigneur Jésus-Christ, le confessent et l'acceptent. Cette alliance a été scellée avec le sang de la croix du Calvaire. Tout ce que Dieu a promis de faire pour nous, il l'accomplira. 
Jérémie a écrit plus tard que les miséricordes du Seigneur sont nouvelles chaque jour, et que sa fidélité est grande pour nous (Lamentations 3:22, 23). Louez le Seigneur aujourd'hui qu'il garde son alliance. Tout comme nous sommes sûrs que le soleil se lèvera, nous sommes tout aussi sûrs de sa fidélité envers nous ! 

God called the light Day, and the darkness He called Night. So the evening and the morning were the first day. -Genesis 1:5
God is revealed, from the beginning, as a covenant-making and covenant-keeping God. Jeremiah referred to God’s activity at creation as acts of covenant (Jeremiah 33:20), speaking of God’s “covenant with the day” and “covenant with the night.” Through this, God’s unchangeable character is shown to us each day as surely as the sun rises and sets. Jeremiah then goes on to say that God could no more break His covenant of redemption with His people than He could violate His covenant with nature (v. 21). 
God has also made a covenant with all who will believe in, confess, and accept His Son, the Lord Jesus Christ. This covenant was sealed with the blood of Calvary’s cross. All that God has promised to do for us, He will fulfill. 
Jeremiah later wrote that the Lord’s mercies are new every day, and His faithfulness is great to us (Lamentations 3:22, 23). Praise the Lord today that He keeps His covenant. Just as we are sure that the sun will rise, we are equally as sure of His faithfulness toward us! 


jeudi 23 avril 2020

Un fils unique


Alors Abraham a levé les yeux et a regardé, et derrière lui se trouvait un bélier pris dans un fourré par ses cornes. Abraham alla donc prendre le bélier et l'offrit en holocauste à la place de son fils. -Genèse 22:13
Abraham a reçu l'ordre de Dieu d'offrir en sacrifice son fils unique, Isaac. En tant qu'homme de foi, Abraham s'est engagé à obéir à Dieu, malgré le fait que cela contredisait la promesse précédente de Dieu selon laquelle la semence d'Abraham bénirait le monde entier (Genèse 17:1-3). Abraham croyait que Dieu garderait son alliance (Hébreux 11:17-19), et Dieu a fourni un autre sacrifice : un bélier pris dans un buisson.  
Cela préfigure de façon dramatique l'offre de Dieu à son Fils unique pour qu'il meure à notre place (Jean 3:16). L'amour de l'alliance de Dieu a donné un fils à Abraham, et l'amour de l'alliance a fourni un sacrifice de substitution pour sauver ce fils. Des siècles plus tard, l'amour de l'alliance allait amener Dieu à donner son propre Fils en sacrifice de sang pour les fils des hommes.  
Il dit maintenant à chacun de nous : "Celui qui n'a pas épargné son propre Fils, mais l'a livré pour nous tous, comment ne nous donnera-t-il pas aussi librement toutes choses avec lui ? (Romains 8:32). Vivons aujourd'hui dans la plénitude de cette promesse.

Then Abraham lifted his eyes and looked, and there behind him was a ram caught in a thicket by its horns. So Abraham went and took the ram, and offered it up for a burnt offering instead of his son. -Genesis 22:13
Abraham was commanded by God to offer as a sacrifice his only son, Isaac. Being a man of faith, Abraham set out to obey God, in spite of the fact that it contradicted God’s previous promise that Abraham’s seed would bless the whole world (Genesis 17:1–3). Abraham believed that God would keep his covenant (Hebrews 11:17–19), and God did provide another sacrifice: a ram caught in a bush.  
This dramatically foreshadows God’s offering His only begotten Son to die in our place (John 3:16). God’s covenant love gave Abraham a son, and covenant love provided a substitutionary sacrifice to save that son. Centuries later covenant love would cause God to give His own Son as a blood sacrifice for the sons of men.  
Now He says to each of us, “He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things?” (Romans 8:32). Let us live in the fullness of that promise today.

lundi 23 mars 2020

Abraham : Le prototype de la personnalité de foi


Alors l'Éternel apparut à Abram et dit : "À ta descendance, je donnerai ce pays." Et là, il bâtit un autel à l'Éternel qui lui était apparu. -Genèse 12:7
Au-dessus de tous les autres traits, les gens du royaume sont des gens d'adoration. Cela signifie que vous les trouverez rassemblés avec d'autres croyants pour se prosterner le jour du Seigneur (Héb. 10:25). En plus de cela, vous trouverez également leur vie quotidienne marquée par un sentier d'autels, comme l'était la vie d'Abraham.
Etudier Abraham comme la personnalité prototype qui a "engendré" un chemin de foi il y a des siècles (Romains 4:25), c'est découvrir une vie ponctuée par des autels - des temps de rencontres avec Dieu qui transforment la vie (Voir Genèse 12:7, 8 ; 13:4, 18 ; 15:1-18 ; 21:1-19.). Des épisodes où il scelle les promesses de Dieu en construisant un autel de culte et en s'inclinant devant lui, aux cas où il sacrifie tout devant Dieu pour exprimer sa plus grande confiance, le prototype d'une marche royale dans le culte est tracé avec clarté.
La haute vocation de Dieu pour nous tous est conforme à la même promesse qu'il a faite à Abraham : "Je te bénirai, et tu seras une bénédiction". Aussi stupéfiante que cette perspective puisse paraître, que Dieu puisse nous faire une telle bénédiction, Il est capable de l'accomplir alors que nous marchons devant Lui dans le culte de "construction d'autel".

Then the LORD appeared to Abram and said, “To your descendants I will give this land.” And there he built an altar to the LORD, who had appeared to him. -Genesis 12:7
Above all other traits, kingdom people are people of worship. This means you will find them assembling with fellow believers in worship on the Lord’s Day (Heb. 10:25). With and beyond that, you will also find their daily lives marked by a trail of altars, as Abraham’s life was.
To study Abraham as the prototype personality who “fathered” a pathway of faith ages ago (Rom. 4:25) is to discover a life punctuated by altars—times of life-transforming encounters with God (See Genesis 12:7, 8; 13:4, 18; 15:1–18; 21:1–19.). From episodes wherein he seals God’s promises to him by building and bowing at an altar of worship, to instances where he sacrifices his all before God as an expression of his utmost trust, the prototype pathway for a kingdom walk in worship is mapped with clarity.
God’s high calling to all of us is according to the same promise He made to Abraham: “I will bless you, and you will be a blessing.” As staggering as that prospect may seem, that God could make us such a blessing, He is able to fulfill it as we walk before Him in “altar-building” worship.

dimanche 22 mars 2020

La gloire dans la Bible


 "Je ferai de toi une grande nation ; je te bénirai et je rendrai ton nom grand ; et tu seras une bénédiction." -Genèse 12:2
Le Nouveau Testament nous enjoint si explicitement de "marcher sur les traces de la foi qu'avait notre père Abraham" (Romains 4:12), qu'il s'agit d'une question de disciple de base pour examiner sa vie dans l'Ancien Testament. Dans les Écritures, le Saint-Esprit montre qu'Abraham est plus qu'une simple étude de l'histoire - c'est une étude de la prophétie ! La vie d'Abraham est une prévision (1) du genre de choses auxquelles les gens du royaume du Christ seront confrontés, et (2) des moyens par lesquels ils peuvent triompher par la foi. Au départ, Dieu annonce un double objectif : "Je veux rendre ton nom grand" et "Tu seras une bénédiction". La promesse de Dieu de rendre le nom d'Abraham grand n'était pas une promesse de gloire, mais une garantie qu'il façonnerait en lui un grand caractère.
Le concept biblique de "célébrité" se concentre sur la qualité de la fiabilité, de l'intégrité et du poids spirituel de la personne. Il est important de s'en souvenir, car nous vivons aujourd'hui dans une société qui se moque de sa propre habitude de "rendre les gens célèbres pour rien d'autre que d'être bien connus". Ainsi, la célébrité peut aujourd'hui être acquise par le scandale aussi rapidement que par l'accomplissement. L'un ou l'autre peut faire la couverture du magazine People !
Mais le nom d'Abraham est devenu grand grâce à l'apprentissage d'une marche d'adoration et d'un chemin de poursuite persistante de la volonté de Dieu. C'est le caractère du royaume ! C'est le chemin vers lequel le prototype nous appelle.

 "I will make you a great nation; I will bless you and make your name great; and you shall be a blessing." -Genesis 12:2
The New Testament so explicitly directs us to “walk in the steps of the faith which our father Abraham had” (Romans 4:12), that it’s a matter of basic discipleship to examine his life in the Old Testament. In the Scriptures, the Holy Spirit shows Abraham as more than merely a study of history—he’s a study in prophecy! Abraham’s life is a forecast of (1) the kind of things people of Christ’s kingdom will face, and (2) the ways by which they can triumph through faith. At the outset, God announces a twofold objective: “I want to make your name great,” and “You shall be a blessing.” God’s promise to make Abraham’s name great was not a promise of fame, but a guarantee He would shape great character in him.
The biblical concept of “fame” focuses on the quality of the person’s trustworthiness, integrity, and spiritual weight. That’s important to remember, since today we live in a society which mocks its own habit for “making people famous for nothing more than merely being well known.” Thus fame today may be acquired through scandal as quickly as through accomplishment. Either may make the cover of People Magazine!
But Abraham’s name became great through learning a walk of worship and a pathway of persistent pursuit of God’s will. That’s kingdom character! It’s the path to which the prototype calls us.

mercredi 26 février 2020

Un pardon complet


Alors Joseph dit à ses frères : "Venez près de moi." Quand ils l'eurent fait, il dit : "Je suis ton frère Joseph, celui que tu as vendu en Égypte ..." -Genèse 45:4, New International Version
L'histoire de Joseph est un récit précoce de la nature indulgente que Dieu attend de nous dans notre traitement de ceux qui nous ont fait du tort. C'est un excellent exemple de l'amour à la manière du Christ.  Les frères de Joseph l'ont vendu en esclavage et ont trompé leur père en le faisant croire qu'il était mort, mais lorsqu'il a confronté ses frères pendant leur période de besoin, le pardon et l'amour ont jailli de son cœur.
Avec une foi pure dans la providence suprême de Dieu, Joseph professe même sa conviction que Dieu a racheté la trahison de ses frères en l'utilisant comme un moyen de délivrer sa famille pendant la période de famine. Le pardon de Joseph pour le péché de ses frères est si complet qu'il embrasse chacun d'eux et pleure de joie d'être à nouveau uni à eux.
Le pardon fraternel est expressif, le don de soi, et offert d'une manière qui est facilement reçue. Aujourd'hui, soyons attentifs à une occasion de montrer le même genre d'amour et de pardon que Joseph a fait à quelqu'un que Dieu peut amener sur notre chemin.

Then Joseph said to his brothers, “Come close to me.” When they had done so, he said, “I am your brother Joseph, the one you sold into Egypt!..." -Genesis 45:4, New International Version
The story of Joseph is an early account of the forgiving nature God expects us to have in our treatment of those who have wronged us. It is a prime example of Christ-like love.  Joseph’s brothers sold him into slavery and deceived their father into thinking him dead, but when he confronts his brothers during their time of need, forgiveness and love burst forth from his heart.
With pure faith in the overriding providence of God, Joseph even professes his belief that God had redeemed his brothers’ betrayal of him by using it as a means to deliver his family during the time of famine. Joseph’s forgiveness of his brothers’ sin is so complete that he kisses each of them and weeps with joy at being united with them once again.
Brotherly forgiveness is expressive, self-giving, and offered in a way that is easily received. Today, let us be alert to an opportunity to show the same kind of love and forgiveness Joseph did to someone that God may bring across our path.

samedi 22 février 2020

Ce qu'il faut pour la réconciliation

Quand les messagers revinrent à Jacob, ils dirent : "Nous sommes allés chez ton frère Ésaü, et maintenant il vient à ta rencontre, et quatre cents hommes sont avec lui." -Genèse 32:6, New International Version
Les actions irréfléchies ou pécheresses créent si facilement un fossé entre nous et ceux que Jésus nous commande d'aimer. La réconciliation est si difficile. Nous détestons admettre notre propre péché. Nous détestons admettre notre propre stupidité. Nous détestons faire le premier pas.
Jacob peut nous donner du courage dans des moments comme celui-ci. Il s'est aliéné Ésaü en étant un menteur et un escroc, et il était temps de se réconcilier. Pour lui, ce n'est pas seulement l'embarras qui l'a empêché de faire le premier pas - Ésaü s'en prenait à lui avec quatre cents guerriers. Il y avait de fortes chances que la mort soit le résultat de cette tentative de réconciliation ! Il avait plus à craindre que le prestige ou l'honneur personnel.
Pour faire le premier pas vers la réconciliation, il faut du courage, de la bravoure, de la force et du caractère. Pour Jacob, il en fallait plus. Il devait être prêt à abandonner sa vie pour obéir au Seigneur et être réconcilié.
Que chacun de nous, aujourd'hui, soit aussi disposé que Jacob à tout mettre de côté pour la réconciliation.

When the messengers returned to Jacob, they said, “We went to your brother Esau, and now he is coming to meet you, and four hundred men are with him.” -Genesis 32:6, New International Version
Thoughtless or sinful actions so easily create a rift between us and those Jesus commands us to love. Reconciliation is so awkward. We hate to admit our own sinfulness. We hate to admit our own stupidity. We hate to make the first move.
Jacob can give us courage at times like these. He alienated Esau by being a liar and a crook, and now it was time to be reconciled. For him it was not just embarrassment that kept him from taking the first step – Esau was coming at him with four hundred warriors. There was a good chance that death would be the outcome of this reconciliation attempt! He had more to worry about than personal prestige or honor.
To take the first step in reconciliation takes courage, bravery, strength, and character. For Jacob it took more. He had to be willing to abandon his life in order to obey the Lord and be reconciled.
Let each of us, today, be as willing as Jacob to set aside everything for reconciliation.

dimanche 2 février 2020

Le pardon


Et Joseph dit à ses frères : "S'il vous plaît, approchez-vous de moi." Ils s'approchèrent donc. Il leur dit alors : "Je suis Joseph, ton frère, que tu as vendu en Égypte." -Genèse 45:4
Pensez-vous que pendant que Joseph était envoyé dans la misère et une mort presque certaine en Égypte, il pensait que Dieu le préparait à diriger une nation ? Je ne le pense pas.
Pensez-vous que pendant la longue marche forcée vers l'Égypte, il était reconnaissant à ses frères d'avoir agi comme la main de Dieu qui le poussait vers la réalisation de son destin ? Je ne le pense pas. Pensez-vous que pendant qu'il était emprisonné dans les ténèbres et la saleté, il a ressenti l'attente de quelqu'un qui se préparait à un avenir glorieux ? Je ne le pense pas.
Pourtant, lorsque Joseph a pardonné à ses frères, il a révélé une attitude de coeur à long terme qui a permis à sa souffrance de devenir sa force. Dieu attend de nous que nous pardonnons parce que nous grandissons dans un amour à la manière du Christ. Mais plus personnellement, lorsque nous pardonnons, nous permettons à Dieu de prendre les mauvais traitements que nous recevons et de les transformer en une forge de caractère qui permet à Dieu de se servir de nous pour régner sur notre propre Egypte.
Qui Dieu utilise-t-il pour forger votre caractère ? Pardonnez-vous ?

And Joseph said to his brothers, “Please come near to me.” So they came near. Then he said: “I am Joseph your brother, whom you sold into Egypt." -Genesis 45:4
Do you suppose that while Joseph was being sent to misery and an almost certain death in Egypt that he thought God was preparing him to rule a nation? I don’t think so.
Do you suppose that during the long, forced march to Egypt he was thankful to his brothers for acting as the hand of God moving him toward the realization of his destiny? I don’t think so. Do you suppose that while he was imprisoned in darkness and filth that he felt the anticipation of one preparing for a glorious future? I don’t think so.
Yet when Joseph forgave his brothers, he revealed a long-term attitude of heart that allowed his suffering to become his strength. God expects us to forgive because we’re growing in Christ-like love. But more personally, when we forgive, we allow God to take the mistreatment we receive and turn it into the forging of character that allows God to use us to rule in our own Egypt.
Who is God using to shape your character? Are you forgiving?

Prier pour les dirigeants

C'est pourquoi j'exhorte tout d'abord à faire des supplications, des prières, des intercessions et des remerciements pour tous l...