Affichage des articles dont le libellé est Nombres. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Nombres. Afficher tous les articles

dimanche 20 septembre 2020

Répondre à l'appel de Dieu


Quand tu iras en guerre dans ton pays contre l'ennemi qui t'opprime, tu sonneras l'alarme avec les trompettes, et on se souviendra de toi devant l'Éternel, ton Dieu, et tu seras sauvé de tes ennemis. -Nombres 10:9
L'instruction de l'Éternel à Moïse était claire : "Fais deux trompettes d'argent". Une trompette devait appeler le peuple à se rassembler, l'autre à avancer, en général en sonnant l'avance dans la bataille. "Tu sonneras l'alarme avec les trompettes, et tu seras sauvé de tes ennemis." 
Un peuple averti du danger et aligné pour le combat est un obstacle redoutable pour toute force d'invasion. Le peuple de Dieu devrait entendre le son de la trompette du Saint-Esprit appeler au combat spirituel et se préparer à une bataille spirituelle contre les œuvres des ténèbres. En nous déplaçant dans l'unité et la prière, nous sommes capables et habilités à résister à l'attaque du diable.  
La Bible décrit une autre trompette dans Apocalypse 11:15. C'est la dernière trompette, annonçant une fois pour toutes que "les royaumes de ce monde sont devenus les royaumes de notre seigneur et de son Christ, et il régnera aux siècles des siècles ! Seigneur, viens vite. Nous attendons d'entendre le dernier appel de tous à la trompette. 

When you go to war in your land against the enemy who oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets, and you will be remembered before the LORD your God, and you will be saved from your enemies. -Numbers 10:9
The Lord’s instruction to Moses was clear, “make two silver trumpets.” One trumpet was to call the people to gather, the other to move forward, usually sounding the advance into battle. “You shall sound an alarm with the trumpets, and you will be saved from your enemies.” 
A people alerted to danger and aligned for battle are a formidable obstacle for any invading force. God’s people should hear the sound of the Holy Spirit’s trumpet call to spiritual warfare and prepare for a spiritual battle against the works of darkness. Moving in unity and prayer, we are able and empowered to resist the attack of the devil.  
The Bible describes another trumpet in Revelation 11:15. This is the last trumpet, announcing once and for all that “the kingdoms of this world have become the kingdoms of our lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever!” Lord, come quickly. We wait to hear the last trumpet call of all. 

jeudi 2 juillet 2020

Louer dans les temps de sécheresse

-
Puis Israël a chanté cette chanson : "Spring up, O well ! Vous tous, chantez-lui..." - Nombres 21:17
La louange est un remède pour les "temps secs" qui arrivent à tout croyant. Ici, dans les errances du désert d'Israël, la louange à Dieu a fait jaillir des eaux d'un puits. Dieu a donné au peuple à la fois une instruction et une promesse : "Rassemblez-vous, et je donnerai de l'eau". Alors qu'ils se rassemblaient dans l'unité et la puissance d'une réunion d'entreprise, ils ont vu Dieu remplir sa promesse de faire jaillir du puits l'eau nécessaire à la vie. La responsabilité du peuple était simplement de chanter et de regarder Dieu accomplir son miracle.
En période de pression, d'anxiété ou de dépression, nous ne devons pas rester seuls. Nous nous réunissons avec le peuple de Dieu, en particulier avec les personnes qui le louent. Quels que soient nos sentiments personnels, joignons-nous à la louange audible et chantons au Dieu vivant, qui pourvoit à tous nos besoins. Que notre chant soit un chant d'action de grâce pour les bénédictions passées, de foi dans les promesses de Dieu pour le présent et d'espoir pour l'avenir.
Comme Israël, chantons dans nos "endroits arides" et regardons Dieu nous submerger de ses bénédictions abondantes.

Then Israel sang this song: “Spring up, O well! All of you sing to it…" -Numbers 21:17
Praise is a cure for the “dry times” that come to every believer. Here, in Israel’s wilderness wanderings, praise to God caused waters to flow from a well. God gave the people both instruction and promise: “Gather together, and I will give water.” As they gathered in the unity and power that attends a corporate meeting, they saw God fulfill His promise to bring life sustaining water from the well. The people’s responsibility was simply to sing and watch God work His miracle.
In times of pressure, anxiety, or depression, we are not to stay alone. We gather with God’s people, especially His praising people. Regardless of our personal feelings, let us join in audible praise and sing to the living God, who supplies all our need. Let our song be one of thanksgiving for past blessings, of faith in God’s promises for the present and hope for the future.
Like Israel, let us sing in our “dry places” and watch as God overflows us with His bountiful blessings.

dimanche 3 mai 2020

Patience et foi


Puis Caleb a fait taire le peuple devant Moïse et a dit : "Montons tout de suite et prenons possession, car nous sommes bien capables de la surmonter". -Nombres 13:30
Caleb a vu les mêmes géants et les mêmes villes fortifiées que les autres espions, mais les dix espions ont rapporté un "mauvais rapport" d'incrédulité. Caleb, cependant, a déclaré une condamnation, une confession, devant tout Israël : "Nous sommes bien capables de la surmonter." Avec les autres, il avait soigneusement arpenté le terrain. Il avait vu les défis, sa foi n'était donc pas aveugle. La foi ne nie pas la réalité de la difficulté ; elle déclare plutôt la puissance de Dieu face au problème. 
Bien que son rapport rempli de foi ait été rejeté par la majorité, Caleb a tenu bon dans la foi, mais il s'est quand même engagé dans un partenariat et un soutien aux côtés de ceux dont l'incrédulité a retardé sa propre expérience. Il a fait preuve d'une remarquable combinaison de foi et de patience. Le fait que Caleb ait finalement pris possession des terres à une date ultérieure indique que, même si des retards surviennent, la déclaration de foi apportera finalement la victoire au croyant. 
Laissez la patience et la foi travailler ensemble pour vous aider à traverser la lutte et à tenir votre promesse. 

Then Caleb quieted the people before Moses, and said, “Let us go up at once and take possession, for we are well able to overcome it." -Numbers 13:30
Caleb saw the same giants and walled cities as the other spies, but the ten spies brought back a “bad report” of unbelief. Caleb, however, declared a conviction, a confession, before all Israel: “We are well able to overcome it.” He along with the others had carefully surveyed the land. He had seen the challenges, so his faith was not blind. Faith does not deny the reality of the difficulty; rather, it declares the power of God in the face of the problem. 
Though his faith-filled report was rejected by the majority, Caleb stood his ground in faith, but still moved in partnership and support alongside those whose unbelief delayed his own experience. He demonstrated a remarkable combination of faith and patience. Caleb’s eventual possession of the land at a later date indicates that even though delays come, the declaration of faith will ultimately bring victory to the believer. 
Let patience and faith work together to see you through the struggle and into the fulfillment of the promise. 

lundi 20 avril 2020

Le chemin de la vie


Alors l'Éternel dit à Moïse : "Fais un serpent ardent, et mets-le sur une perche ; et quiconque sera mordu, quand il le regardera, vivra". -Nombres 21:8 
Le fléau des serpents de feu envoyés sur le peuple de Dieu était, en réalité, un châtiment auto-infligé, résultant de leurs fréquents murmures. Le jugement de Dieu était de permettre ce que leur propre présomption invitait. Mais en réponse à la repentance de son peuple, Dieu a prescrit l'érection d'un serpent de bronze vers lequel tous pourraient se tourner dans la foi et être guéris. 
La même espérance est présente aujourd'hui. Jésus a dit : "Comme Moïse a élevé le serpent dans le désert, ainsi le Fils de l'homme doit être élevé, afin que quiconque croit en lui ne périsse pas mais ait la vie éternelle" (Jean 3:14). Il dit clairement que le serpent de bronze est caractéristique de son élévation sur la croix. Notre guérison, à la fois spirituelle et physique, vient du fait que nous nous identifions au Christ crucifié, "par les meurtrissures duquel vous avez été guéris" (1 Pierre 2:24).  
En mourant sur la croix, Jésus nous a offert un chemin vers la vie. Tout ce que nous devons faire, c'est regarder et vivre. Quels que soient vos besoins actuels, qu'il s'agisse de liberté pour votre âme ou de santé pour votre corps, la promesse est là pour vous. 

Then the Lord said to Moses, “Make a fiery serpent, and set it on a pole; and it shall be that everyone who is bitten, when he looks at it, shall live.” -Numbers 21:8 
The plague of fiery serpents sent upon God’s people was, in reality, a self-inflicted punishment, resulting from their frequent murmuring. God’s judgment was in allowing what their own presumption invited. But in answer to His people’s repentance, God prescribed the erecting of a bronze serpent to which all might look in faith and be healed. 
The same hope is present today. Jesus said, “As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up, that whoever believes in Him should not perish but have eternal life” (John 3:14). He clearly says that the bronze serpent typified His being raised upon the cross. Our healing, both spiritual and physical, comes from looking to and identifying with Christ crucified, “by whose stripes you were healed” (1 Peter 2:24).  
Jesus, in dying on the cross, offered us a way to life. All we need to do is look and live. Whatever you need today, whether it is freedom for your soul or health for your body, the promise is there for you. 




vendredi 10 avril 2020

La libération des aveux


Miriam a donc été confinée à l'extérieur du camp pendant sept jours, et les gens n'ont pas bougé jusqu'à ce qu'elle soit ramenée. -Nombres 12:15
Lorsque Miriam, la sœur de Moïse, a péché par orgueil spirituel, elle a été atteinte de la lèpre. Grâce à la prière d'intercession de Moïse, elle fut guérie. Mais avant qu'elle ne fasse l'expérience de la guérison et de la restauration, elle fut exclue de la communauté du camp jusqu'à ce que sept jours de repentance se soient écoulés. Non seulement la communauté de Miriam a été interrompue, mais le camp entier a retardé sa marche jusqu'à ce que Miriam soit rétablie.  
"Confessez vos offenses les uns aux autres ... afin que vous soyez guéris", ordonne Jacques (Jacques 5:16). Est-il possible que les retards dans la réception des réponses à notre prière soient parfois le résultat d'un péché ? Y a-t-il quelque chose de péché dans notre cœur qui freine notre progrès dans le Seigneur, ainsi que le progrès de ceux qui nous entourent ?  
En aucun cas, une affliction corporelle n'est toujours le résultat d'un péché. Néanmoins, lorsque nous cherchons la guérison, il est sage de fouiller nos cœurs. La repentance et l'humilité ne gagneront pas la guérison, mais elles peuvent, comme pour Miriam, ouvrir la voie pour que la grâce de Dieu soit révélée plus pleinement. 

So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on till she was brought back. -Numbers 12:15
When Miriam, the sister of Moses, sinned through spiritual pride, she was afflicted with leprosy. Through Moses’ intercessory prayer she was healed. Before she experienced healing and restoration, however, she was shut out of the fellowship of the camp until seven days of repentance passed. Not only was Miriam’s fellowship interrupted, the whole camp delayed its march until Miriam was restored.  
“Confess your trespasses to one another … that you may be healed,” commands James (James 5:16). Is it possible that delays in receiving answers to our prayer may sometimes be the result of a sin? Is there anything of sin in our hearts that is halting our progress in the Lord, as well as the progress of those around us?  
By no means is bodily affliction always the result of sin. Nonetheless, when we seek healing, it is wise to search our hearts. Repentance and humility will not earn healing, but they may, as with Miriam, clear the way for God’s grace to be revealed more fully. 

Prier pour les dirigeants

C'est pourquoi j'exhorte tout d'abord à faire des supplications, des prières, des intercessions et des remerciements pour tous l...