Affichage des articles dont le libellé est Psaumes. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Psaumes. Afficher tous les articles

vendredi 9 octobre 2020

Adoration et témoignage

Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, proclamez de jour en jour la bonne nouvelle de son salut. Psaume 96:2

Adoration et témoignage se rejoignent. David l'a compris comme révélé dans 1 Chroniques 16. David a présenté un psaume de remerciement pour célébrer le retour de l'arche d'alliance à Jérusalem.

Mille ans plus tard, à Jérusalem, le jour de la Pentecôte, des gens de nombreuses nations ont entendu les 120 croyants remplis de l'Esprit parler dans leur propre langue "les merveilleuses œuvres de Dieu" (Actes 2:11). Une louange aussi puissante est devenue l'occasion pour l'apôtre Pierre de proclamer le salut par le nom de Jésus à ceux qui étaient venus. Avec l'adoration est venu le témoignage et trois mille personnes ont cru en Jésus, ont été baptisées dans l'eau et ont reçu le Saint-Esprit (Actes 2:38-40).

Comme ceux qui ont également fait l'expérience des "merveilleuses œuvres de Dieu", chantons tous deux "à l'Éternel" et "proclamons sa gloire parmi les nations" !

Sing to the LORD, bless His name; proclaim the good news of His salvation from day to day. Psalm 96:2

Worship and witness flow together. David understood this as revealed in 1 Chronicles 16. David presented a psalm of thanks to celebrate the return of the ark of the covenant to Jerusalem.

A thousand years later in Jerusalem on the day of Pentecost, people from many nations heard the 120 Spirit-filled believers speaking in their own languages “the wonderful works of God” (Acts 2:11). Such powerful praise became the occasion for the Apostle Peter to proclaim salvation through Jesus’ name to those who had come. With worship came witness and three thousand believed in Jesus, were baptized in water, and received the Holy Spirit (Acts 2:38–40).

As those who have also experienced “the wonderful works of God,” let us both “sing to the LORD” and “declare His glory among the nations”!

jeudi 8 octobre 2020

Remplis de sa gloire !

Et que son nom glorieux soit béni à jamais ! Et que toute la terre soit remplie de Sa gloire. Amen et Amen. -Psaume 72:19

La deuxième section du livre des Psaumes (chapitres 42-72) se termine par la bénédiction de Dieu pour toujours sur toute la terre ! Une louange universelle sans fin est appropriée pour Celui qui seul fait des choses merveilleuses ! Ce psaume décrit une règle royale idéale qui, dans une certaine mesure, a caractérisé les premières années du règne de Salomon.

La description de la règle du roi par le psalmiste est une description de la règle de Dieu, "qui ne fait que des choses merveilleuses" (Psaumes 72:18). Le Dieu d'Israël seul est le Dieu qui juge avec justice, qui apporte la paix à son peuple et la justice aux pauvres. Lui seul délivre les nécessiteux lorsqu'ils pleurent et les rachète de l'oppression. En effet, tous "seront bénis en lui ; toutes les nations le diront bienheureux" (Psaumes 72:17).

Un tel règne bienveillant se reflète pleinement dans le Fils de Dieu, le Messie de la lignée du roi David. Jésus seul accomplit parfaitement la volonté de Dieu. Tous ceux qui viennent sous son juste règne commencent à jouir des bénédictions du royaume de Dieu. Avec le psalmiste, nous crions "que toute la terre soit remplie de sa gloire". Amen et amen."

And blessed be His glorious name forever! And let the whole earth be filled with His glory. Amen and Amen. -Psalm 72:19

The second section of the book of Psalms (chs. 42–72) ends with the entire earth blessing God forever! Unending universal praise is proper for the One who alone does wondrous things! This psalm describes an ideal kingly rule which, to some degree, characterized the early years of Solomon’s reign.

The description of the king’s rule by the psalmist is a description of God’s rule, “who only does wondrous things” (Ps. 72:18). The God of Israel alone is the God who judges righteously, brings peace to His people and justice to the poor. He alone delivers the needy when they cry and redeems them from oppression. Indeed, all “shall be blessed in Him; all nations shall call Him blessed” (Ps. 72:17).

Such a benevolent reign is most fully reflected in God’s Son, the Messiah of King David’s line. Jesus alone perfectly carries out the will of God. All who come under His righteous rule begin to enjoy the blessings of God’s kingdom. With the psalmist, we cry out “let the whole earth be filled with His glory. Amen and amen.”


mercredi 7 octobre 2020

Roi de la Terre

Dieu règne sur les nations, Dieu est assis sur son saint trône. -Psaume 47:8

Notre Dieu est l'ultime conquérant de tous les royaumes. Il sera exalté parmi les nations. Bien qu'il soit puissant, il n'est pas un tyran. C'est pourquoi toutes les nations sont invitées à accueillir son règne en battant des mains et en criant victoire et sont invitées à "chanter avec intelligence les louanges" (Psaumes 47:7) au roi de toute la terre.

Notre Dieu conquiert pour libérer. Il capture pour libérer. Il soumet pour libérer. Personnellement ou nationalement, Dieu est le seul roi qui peut vraiment libérer. Parce que le péché asservit, son pouvoir doit être brisé par une puissance plus grande, qui est la puissance d'un Dieu juste et saint. C'est pourquoi nous "chantons des louanges avec compréhension". Nous reconnaissons que "Dieu règne sur les nations ; Dieu est assis sur son saint trône." Seul notre Dieu, dont le trône est saint, est capable de libérer les individus et les nations de la tyrannie du péché.

Chantons donc Ses louanges avec compréhension. Avec les nations, battons des mains et crions à Dieu avec la voix du triomphe ! Il est notre Roi ! Il est le Roi de tous les rois !

God reigns over the nations; God sits on His holy throne. -Psalm 47:8

Our God is the ultimate conqueror of all kingdoms. He will be exalted among the nations. Though awesome in power, He is no tyrant. Therefore, all nations are summoned to welcome His reign with the clapping of hands and the shouting of victory and are invited to “sing praises with understanding” (Psalms 47:7) to the king of all the earth.

Our God conquers to liberate. He captures to release. He subdues to free. Personally or nationally, God is the only king who can truly set free. Because sin enslaves, its power must be broken by a greater power, which is the power of a righteous and holy God. Therefore, we “sing praises with understanding.” We recognize that “God reigns over the nations; God sits on His holy throne.” Only our God, whose throne is holy, is able to free individuals and nations from the tyranny of sin.

So let’s sing His praises with understanding. With the nations, let us clap our hands and shout to God with the voice of triumph! He is our King! He is the King of all kings!

mardi 6 octobre 2020

Le but de la prospérité

Que Dieu soit miséricordieux envers nous et nous bénisse, et qu'il fasse briller Son visage sur nous. -Psaume 67:1

Ce psaume commence par la bénédiction sacerdotale que l'on trouve en Nombres 6:24-26. Il a été donné par l'Éternel à Moïse pour Aaron et ses fils afin qu'ils "mettent mon nom sur les enfants d'Israël, et qu'ils les bénissent" (Nombres 6:27). Cette bénédiction comprenait non seulement la paix, mais aussi la prospérité. Le psalmiste écrit : "Alors la terre donnera ses produits, Dieu, notre propre Dieu, nous bénira" (Psaumes 67:6). Mais il est clair que la prospérité matérielle du peuple de Dieu avait pour but d'aider à faire connaître Sa voie sur la terre et à partager Son salut entre les nations.

Certains croient à tort que l'argent est la racine de tout mal. Il n'en est rien. Ce n'est pas la quantité d'argent ou de biens que nous possédons, mais la façon dont ils sont utilisés qui est bonne ou mauvaise. Dieu n'est pas contre la prospérité. Il désire bénir son peuple afin que son royaume puisse s'étendre.

Priez pour qu'un esprit de libéralité caractérise le peuple de Dieu. Que la compréhension claire du dessein de Dieu pour la prospérité balaie le Corps du Christ afin que "la voie de Dieu soit connue sur terre, son salut parmi toutes les nations".

God be merciful to us and bless us, and cause His face to shine upon us. -Psalm 67:1

This psalm begins with the priestly benediction found in Numbers 6:24–26. It was given by the Lord to Moses for Aaron and his sons so they might “put My Name on the children of Israel, and bless them” (Numbers 6:27). This blessing included not only peace, but prosperity. The psalmist writes: “Then the earth shall yield her increase; God, our own God, shall bless us” (Psalms 67:6). But it is clear that the material prosperity of God’s people was intended to assist in making His way known on earth and sharing His salvation among the nations.

Some wrongly believe that money is the root of all evil. This is not so. It is not the amount of money or possessions we have, but how they are used that is right or wrong. God is not against prosperity. He desires to bless His people so His kingdom may expand.

Pray that a spirit of liberality would characterize God’s people. May clear understanding of God’s purpose for prosperity sweep across the Body of Christ so that God’s “way may be known on earth, His salvation among all nations.”

lundi 5 octobre 2020

Souvenez-vous du Seigneur

Toutes les extrémités du monde se souviendront et se tourneront vers l'Éternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant Toi. -Psaume 22:27

"Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ?" Les premiers mots du Psaume 22 ont été prononcés par Jésus depuis la Croix. En tant que Messie, le Fils de David a souffert de moquerie, de rejet et de souffrance, comme le Roi David lui-même un millénaire plus tôt. Dieu se souvient de nous, même dans nos plus grandes humiliations et défaites. Dieu ne cache pas son visage à ses enfants, et il nous entend lorsque nous l'appelons.

Nous vivons dans le monde pour "proclamer sa justice ... qu'il a fait cela" (Psaumes 22:31) pour ceux qui n'ont pas encore entendu cette bonne nouvelle. Alors "toutes les extrémités du monde se souviendront et se tourneront vers le Seigneur, et toutes les familles des nations adoreront devant Lui".

Dieu s'est souvenu de nous ! Puissions-nous nous souvenir de Lui !

All the ends of the world shall remember and turn to the LORD, and all the families of the nations shall worship before You. -Psalm 22:27

“My God, My God, why have You forsaken Me?” The first words of Psalm 22 were uttered by Jesus from the Cross. As the Messiah, the Son of David suffered ridicule, rejection, and suffering as did King David himself a millennium earlier. God remembers us even in our greatest humiliation and defeats. God does not hide His face from His children, and He hears us when we call.

We live in the world to “declare His righteousness … that He has done this” (Psalms 22:31) for those who have not yet heard this good news. Then “all the ends of the world shall remember and turn to the Lord, and all families of the nations shall worship before Him.”

God remembered us! May we remember Him!


dimanche 4 octobre 2020

Une partie de son héritage

Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et les extrémités de la terre pour possession. -Psaume 2:8

Jésus est le Grand Intercesseur, et dans sa prière sacerdotale en Jean 17, il a demandé à son Père que ses disciples soient un et, "afin que le monde sache que tu m'as envoyé" (Jean 17:23). Unie par l'Esprit de Dieu et par la compréhension de l'accomplissement des desseins rédempteurs de Dieu par Jésus, l'Église primitive a prié : "Donne-nous l'audace de dire la parole de Dieu." Leur intercession s'est jointe à celle du Grand Intercesseur, et le Seigneur a entendu et répondu à leur demande. Remplis du Saint-Esprit, ils proclamèrent l'Évangile avec audace et devinrent des témoins non seulement pour leurs compatriotes juifs mais aussi pour les païens. Les nations sont devenues l'héritage du Messie à travers elles ! Les étudiants des missions chrétiennes nous disent qu'il y a près de 24 000 "nations" ou "groupes de personnes" distincts dans notre monde.

Demandons au Seigneur que des disciples soient faits de chacune de ces "nations" et deviennent une partie de Son héritage.

Ask of Me, and I will give You the nations for Your inheritance, and the ends of the earth for Your possession. -Psalm 2:8

Jesus is the Great Intercessor, and in His high priestly prayer in John 17, He requested of His Father that His disciples would be one and, “that the world may know that You have sent Me” (John 17:23). United by both the Spirit of God and an understanding of the fulfillment of God’s redemptive purposes through Jesus, the early Church prayed: “Give us boldness to speak the word of God.” Their intercession joined with the Great Intercessor, and the Lord heard and answered their request. Filled with the Holy Spirit, they proclaimed the gospel boldly and became witnesses not only to their fellow Jews but to the Gentiles, as well. Nations became the inheritance of the Messiah through them! Students of Christian missions tell us there are nearly 24,000 distinct “nations” or “people groups” in our world.

Let us ask the Lord for disciples to be made from each of these “nations” and become a part of His inheritance.

mercredi 23 septembre 2020

Les ministère des larmes

Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans la joie. Celui qui s'en va continuellement en pleurant, portant la semence pour semer, reviendra sans doute avec joie, apportant ses gerbes avec lui.
Psaume 126:5-6
Les larmes jouent un rôle unique dans la percée spirituelle. Ce texte nous dit que la plantation de graines accompagnée d'un esprit de brisement n'apportera pas seulement une récolte spirituelle de résultats, mais laissera le semeur avec un esprit de réjouissance dans le processus. L'Écriture nous enseigne que les larmes ont divers buts et fonctions liés à ce que l'on pourrait appeler "le ministère des larmes".  
Les larmes de tristesse (2 Rois 20:5) sont provoquées par l'impuissance de notre fragilité physique. Les larmes de joie (Genèse 33:4) se réjouissent de la restauration des relations.  Il y a des larmes de compassion (Jean 11:35) en prenant soin de la douleur des autres, et il y a des larmes de désespoir (Esther 4:1, 3) en criant à l'aide que seul Dieu peut donner. Nous pleurons des larmes de lutte (Esaïe 42:14) en nous efforçant de donner naissance à la nouvelle chose que Dieu a promis de faire. Il y a des larmes de repentance (Joël 2:12,13) qui pleurent à cause de notre péché. 
C'est dans notre cœur, adouci par les larmes, que nous devons planter. Dans un sol aussi fertile, les précieuses graines pousseront et apporteront une récolte joyeuse et abondante. 

Those who sow in tears shall reap in joy. He who continually goes forth weeping, bearing seed for sowing, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him. 
Psalm 126:5-6
Tears play a unique role in spiritual breakthrough. This text tells us that the planting of seeds accompanied by a spirit of brokenness will not only bring a spiritual harvest of results, but will leave the sower with a spirit of rejoicing in the process. Scripture teaches us that tears have a variety of purposes and functions related to what might be termed “the ministry of tears.”  
Tears of sorrow (2 Kings 20:5) are brought on by the helplessness of our physical frailty. Tears of joy (Genesis 33:4) rejoice in restored relationships.  There are tears of compassion (John 11:35) in caring for the pain of others, and there are tears of desperation (Esther 4:1, 3) crying out for help only God can give. We weep tears of struggle (Isaiah 42:14) in bearing down to give birth to the new thing God has promised to do. There are tears of repentance (Joel 2:12,13) weeping because of our sin. 
It is in our heart, softened by tears, where we must plant. In such fertile soil, the precious seeds will grow and bring a joyous and abundant harvest. 

mercredi 9 septembre 2020

Stratégie dans la prière


Tu entendras ma voix au matin, ô Éternel ! Au matin, je te la dirigerai, et je lèverai les yeux. -Psaume 5:3
La prière quotidienne cohérente, ou "matin par matin" comme on peut traduire le verset 3, est un point de départ de l'efficacité spirituelle de la prière. David utilise le mot hébreu "arak", qui signifie "direct", dans sa déclaration selon laquelle il apporterait ses requêtes à Dieu chaque jour. Le mot "arak" est le plus souvent utilisé dans les écrits de Moïse en référence aux prêtres qui "mettent en ordre" les sacrifices à apporter chaque jour devant l'Éternel (Exode 40:4). Il décrit également une armée "mise en ordre" en préparation d'une bataille (Juges 20:20-22). Cela indique une stratégie ordonnée pour la bataille. David déclare clairement qu'il avait une stratégie bien pensée dans ses prières. En conséquence, sa vie de prière était remplie d'objectifs et de sens. 
Quelle joie de présenter chaque jour devant le Seigneur un nouveau sacrifice de notre vie (Romains 12:1), et de nous préparer systématiquement au combat spirituel. Nos plus grandes victoires sont rarement remportées en un instant, mais dans l'application matinale de Sa vérité et de Sa puissance, qui renverse les forteresses des ténèbres dans notre monde et assure Son dessein en nous. 

My voice You shall hear in the morning, O LORD; in the morning I will direct it to You, and I will look up. -Psalm 5:3
Consistent, daily prayer, or “morning by morning” as verse 3 can be translated, is a beginning point to spiritual effectiveness in prayer. David uses the Hebrew word ‘arak, which means “direct,” in his declaration that he would bring his petitions to God daily. ‘Arak is most frequently used in Moses’ writings in reference to the priests “setting in order” the sacrifices to be brought before the Lord each day (Exodus 40:4). It also describes an army being “set in array” in preparation for battle (Judges 20:20–22). This indicates an ordered strategy for battle. David clearly states he had a well-thought strategy to his prayers. Accordingly, his prayer life was filled with purpose and meaning. 
What a joy to bring before the Lord everyday a new sacrifice of our lives (Romans 12:1), and to prepare ourselves systematically for spiritual warfare. Our greatest victories are rarely won in an instant, but in the morning-by-morning application of His truth and power, which overthrows the strongholds of darkness in our world and secures His purpose in us. 


samedi 22 août 2020

L'intendance de la terre


Car Tu l'as fait un peu plus bas que les anges, et Tu l'as couronné de gloire et d'honneur. -Psaume 8:5
Non seulement l'homme est intrinsèquement distinct du reste de la création, mais il a reçu l'autorité sur la terre et sur tout ce qui s'y trouve. L'humanité a été faite pour gouverner la création ! 
En tant que croyants, nous concentrons souvent notre autorité sur les domaines spirituels (Éphésiens 2:6, 7), mais notre première charge était de gérer et de protéger le bien-être de notre planète. 
Les ressources minérales de la terre, l'eau, l'air et la vie animale sont tous sous notre responsabilité et devraient être la préoccupation de chaque gouvernement et de chaque individu. Pouvons-nous permettre que soient endommagées ou détruites des choses que le Créateur a placées sur cette terre et dont il s'est engagé à prendre soin ? 

For You have made him a little lower than the angels, and You have crowned him with glory and honor. -Psalm 8:5
Not only is man intrinsically distinct from the rest of creation, but he has been given authority over the earth and everything upon it. Mankind was made to govern creation! 
As believers, we often focus our authority in spiritual realms (Ephesians 2:6, 7), but our first charge was to steward and protect the well-being of our planet.
The earth’s mineral resources, water, air and animal life all fall under our responsibility and should be the concern of every government and individual. Can we allow things to be harmed or destroyed that the Creator placed on this earth and committed to our care? Can we risk polluting God’s creation? Do we dare to allow needless suffering, or the taking of human life? Let there be a resounding “No” in our hearts today as we step into our God-ordained place of governing and stewarding. 

mardi 11 août 2020

Dieu sait ce qui nous attend

Tes yeux ont vu ma substance, qui n'est pas encore formée. Et dans Ton livre, ils étaient tous écrits, les jours qui m'étaient destinés, alors qu'il n'y en avait encore aucun. -Psaume 139:16
J'ai fermé les yeux en prière lorsque le pasteur a cité cette écriture sur ma petite nièce lors de sa consécration au Seigneur. J'ai ainsi anticipé le plan de Dieu pour elle et la façon dont il lui tiendrait la main et la guiderait à travers chaque jour de sa vie. 
Lorsqu'elle avait huit ans, je l'ai tenue dans mes bras alors que nous pleurions la mort prématurée de son père. En la tenant dans mes bras, j'ai réalisé que la promesse de Dieu était tout aussi réelle à l'époque qu'elle l'avait été à sa naissance. Jusqu'à ce jour, Dieu nous avait devancés tous les deux, et il connaissait déjà notre besoin, notre souffrance, notre colère et nos doutes. Il était toujours là, à nous tenir la main. 
Quel réconfort de savoir que si notre avenir peut parfois sembler incertain au mieux, et futile au pire, Dieu sait précisément ce qui nous attend. Les choses désastreuses qui nous arrivent dans la vie sont le résultat d'une humanité déchue vivant sur une planète brisée, mais à travers tout cela, la main de Dieu est toujours aussi stable, et il nous guidera fidèlement. 

Your eyes saw my substance, being yet unformed. And in Your book they all were written, the days fashioned for me, when as yet there were none of them. -Psalm 139:16
I closed my eyes in prayer as the pastor quoted this Scripture over my infant niece at her dedication to the Lord. I so anticipated God’s plan for her and how He would hold her hand and guide her through each day of her life. 
When she was eight years old, I held her as we wept over her father’s untimely death. As I held her, I realized that God’s promise was just as real then as it had been at her birth. To this day God had been ahead of both of us, and He already knew our need, our hurt, our anger and our doubts. He was still there holding our hands. 
What a comfort to know that while our future may sometimes look unclear at best, and futile at worst, God knows precisely what lies ahead. The disastrous things that come to us in life are the result of fallen humanity living on a broken planet, but through it all, God’s hand is still just as steady, and He will faithfully lead us. 

vendredi 31 juillet 2020

La louange est belle

Louons l'Éternel ! Car il est bon de chanter les louanges de notre Dieu ; car il est agréable et la louange est belle. Psaume 147:1
La louange est belle ! Témoignez des paroles de l'ange en délivrant le message de salut de Dieu au monde : "Gloire à Dieu au plus haut des cieux, et sur la terre paix, bonne volonté envers les hommes !" (Luc 2:14). Entendez le témoignage des bergers dans l'Écriture : "Les bergers s'en retournèrent, glorifiant et louant Dieu pour tout ce qu'ils avaient entendu et vu" (v. 20). Ils ont entendu les anges, et ils ont vu Jésus ! Après la Pentecôte, les disciples "louaient Dieu" au milieu de la joyeuse naissance de l'église (Actes 2:47). Le boiteux a été guéri, et il "marchait, sautait et louait Dieu" (Actes 3:8). Mais, ce n'est pas tout ! 
Les Disciples louaient Dieu dans les moments de détresse. Paul et Silas ont été incarcérés dans une prison philippine. Ils ont été emmenés au tribunal, battus à plusieurs reprises, jetés dans la prison intérieure, les pieds dans des ceps, et ils louaient encore Dieu ! Notre louange ouvre les fenêtres de la bénédiction et réjouit notre Père qui est aux cieux. "Il est bon de chanter des louanges... c'est agréable, et les louanges sont belles. 

Praise the LORD! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant, and praise is beautiful. Psalm 147:1
Praise is beautiful! Witness the words of the angel when delivering God’s message of salvation to the world, “Glory to God in the highest, and on earth peace, goodwill toward men!” (Luke 2:14). Hear Scripture’s testimony of the shepherds, “The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen” (v. 20). They heard the angels, and they saw Jesus! After Pentecost the disciples were “praising God” in the midst of the joyous birthing of the church (Acts 2:47). The lame man was healed, and he was “walking, leaping, and praising God” (Acts 3:8). But, that is not all! 
The Disciples praised God in times of distress. Paul and Silas were incarcerated in a Philippian jail. They were taken to court, beaten with many stripes, thrust into the inner prison, feet in stocks, and they were still praising God! Our praise opens the windows of blessing and delights our Father in heaven. “It is good to sing praises … it is pleasant, and praise is beautiful.” 

jeudi 30 juillet 2020

Des raisons de chanter les louanges !


Chantez les louanges de l'Éternel, vous, ses saints, et rendez grâce au souvenir de son saint nom. -Psaume 30:4
La vie est remplie de hauts et de bas. Les hauteurs de la joie peuvent nous amener à "danser" à cause des grandes choses que Dieu a faites pour nous. Les bas ne peuvent être décrits que comme "la fosse" (v. 9). Mais Dieu est fidèle à son peuple et donne des raisons de louer et de chanter.
David déclare : "Tu m'as élevé" et "[Tu] n'as pas laissé mes ennemis se réjouir à mon sujet" (v. 1) ; "Tu as fait monter mon âme du tombeau" et "Tu m'as gardé en vie" (v. 3). "[La] faveur de Dieu est pour la vie" et "la joie vient le matin" (v. 5), "Tu as transformé pour moi mon deuil en danse" et "Tu as ôté mon sac et m'as revêtu d'allégresse" (v. 11).
Le Seigneur aime son peuple et est Celui qui sauve, délivre et achève ce que nous ne pourrions jamais faire pour nous-mêmes. Notre louange doit venir du plus profond de notre cœur. C'est pourquoi, poursuit David, je dois "chanter tes louanges et ne pas me taire". Éternel, mon Dieu, je te rendrai grâce à jamais" (v. 12).

Sing praise to the LORD, you saints of His, and give thanks at the remembrance of His holy name. -Psalm 30:4
Life is filled with ups and downs. The heights of rejoicing can lead us “into dancing” because of the great things God has done for us. The lows can only be described as “the pit” (v. 9). But God is faithful to His people and gives reason for praise and song.
David declares: “You have lifted me up” and “[You] have not let my foes rejoice over me” (v. 1); “You brought my soul up from the grave” and “You have kept me alive” (v. 3). “[God’s] favor is for life” and “joy comes in the morning” (v. 5), “You have turned for me my mourning into dancing,” and “You have put off my sackcloth and clothed me with gladness” (v. 11).
The Lord loves His people and is the One who rescues, delivers, and finishes what we could never do for ourselves. Our praise must come from the depths of our hearts. Therefore, David continues, I must “sing praise to You and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to You forever” (v. 12).

mercredi 29 juillet 2020

Faire place au roi de la gloire


Relevez la tête, ô vous portes ! Et soyez levés, portes éternelles ! Et le Roi de gloire entrera. -Psaume 24:7
David pose deux questions approfondies dans ce psaume : "Qui peut monter... ou qui peut se tenir dans son lieu saint ?" (v. 3), et "Qui est ce Roi de gloire ?" (v. 8) L'une des questions porte sur les qualifications de l'adorateur ; l'autre pose la question séculaire : qui est le Dieu que nous adorons ?  
Qui se tient en Sa présence ? "Ceux qui Le cherchent" (v. 6). Ceux qui ont les mains propres et un cœur pur, et ceux qui n'ont pas élevé leur âme vers une idole ou juré de manière trompeuse. Ceux-là se tiendront debout et recevront la bénédiction et la justification de Dieu. 
Qui est le Roi de gloire ? C'est Dieu le Créateur (v. 1, 2). Mais Il est aussi le Dieu personnel de Jacob (v. 3-6). Il est connaissable et personnellement disponible. Il pose des exigences personnelles aux gens, bénit personnellement et sauve personnellement. 
Il est Dieu le Roi, le Dieu triomphant (v. 7-10). Il est fort, puissant au combat, le Roi de gloire ! Levez la tête et le Roi de gloire entrera ! 

Lift up your heads, O you gates! And be lifted up, you everlasting doors! And the King of glory shall come in. -Psalm 24:7
David asks two probing questions in this psalm: “Who may ascend … or who may stand in His holy place?” (v. 3), and “Who is this King of glory?” (v. 8) One question asks for the qualifications of the worshiper; the other asks the age-old question, who is the God we worship?  
Who stands in His presence? “Those who seek Him” (v. 6). Those with clean hands and a pure heart, and those who have not lifted up their soul to an idol or sworn deceitfully. These shall stand and receive blessing and vindication from God. 
Who is the King of glory? He is God the Creator (vv. 1, 2). But, He is also the personal God of Jacob (vv. 3–6). He is knowable and personally available. He places personal demands on people, blesses personally and saves personally. 
He is God the King, the triumphant God (vv. 7–10). He is strong, mighty in battle, the King of glory! Lift up your heads and the King of glory will come in! 

mardi 28 juillet 2020

Connaître le Seigneur


Entrez dans ses portes avec des remerciements, et dans ses cours avec des louanges. Soyez-lui reconnaissants et bénissez son nom. -Psaumes 100:4
Le Psaume 100 nous commande de faire un bruit joyeux, de servir l'Éternel, de venir en sa présence, d'entrer dans ses portes, de lui rendre grâce et de bénir son nom. Ces commandements sont basés sur des vérités intemporelles. Dieu nous a créés, et nous sommes Son peuple. Le Seigneur est bon. Son amour inébranlable dure pour toujours, et sa fidélité s'étend à toutes les générations. Notre capacité à louer, servir ou profiter de la présence de Dieu découle de notre compréhension de qui est Dieu et de qui nous sommes par rapport à Lui.  
Tout ce que je suis lui est dû. Mon culte, mon service et ma communion avec le Créateur dépendent de la compréhension de moi-même. Comment puis-je louer alors que je suis encore le centre de mon propre monde ? 
Et le fait de ne pas connaître le Seigneur entrave mon adoration. Comment puis-je louer ceux que je crains ? Ou bénir celui que je crois être mauvais ? Ou remercier celui que je crois déraisonnable ? Pour bénir et servir le Seigneur, je dois le connaître ! Voici notre priorité, connaître le Seigneur et l'adorer avec joie ! 

Knowing the Lord
July 28
Enter into His gates with thanksgiving, and into His courts with praise. Be thankful to Him and bless his name. -Psalms 100:4
Psalm 100 commands us to make a joyful noise, serve the Lord, come into His presence, enter His gates, give thanks to Him, and bless His name. These commands are based on timeless truths. God made us, and we are His people. The Lord is good. His steadfast love endures forever, and His faithfulness is to all generations. Our ability to praise, serve, or enjoy God’s presence flows out of our understanding of who God is and who we are in relation to Him.  
Everything I am is due to Him. My worship, service, and fellowship with the Creator is dependent upon self-understanding. How can I praise when I am still the center of my own world? 
And not knowing the Lord hinders my worship. How can I praise whom I fear? Or bless One whom I think is evil? Or thank One whom I think is unreasonable? To bless and serve the Lord, I must know Him! Here is our priority, know the Lord and worship Him with joy! 

lundi 27 juillet 2020

L'éloge de la délivrance


Je louerai l'Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-Haut. -Psaume 7:17
Ce court passage contient deux vérités essentielles sur la louange et sur la façon dont nous pouvons l'appliquer lorsque nous sommes confrontés à la tentation ou à l'assaut de l'ennemi.
Premièrement, la louange est la réponse lorsque la méchanceté et l'iniquité s'attaquent au croyant. La tentation de pécher et de vivre dans la méchanceté disparaîtra bientôt face à une louange sincère, puissante et audible. Cela n'apportera pas seulement la présence glorieuse de Jésus, mais chassera le désir de s'identifier à l'acte ou à la pensée pécheresse. Le Psaume 18:3 dit : "J'invoquerai l'Éternel, qui est digne d'être loué ; ainsi je serai sauvé de mes ennemis". L'adversaire ne peut pas s'opposer à notre louange.
Ensuite, au verset 17, l'auteur déclare : "Je louerai l'Éternel." La louange est un acte de volonté. Ce n'est pas seulement une exubérance débordante de paroles, mais une déclaration d'action de grâce, un sacrifice. Le loueur choisit de louer.
Peu importe ce à quoi vous êtes confronté aujourd'hui, louez le Seigneur au milieu de tout cela. C'est la meilleure protection que vous puissiez obtenir !

I will praise the LORD according to His righteousness, and will sing praise to the name of the LORD Most High. -Psalm 7:17
This short passage contains two vital truths about praise and how we can apply it when we face temptation or the enemy’s assault.
First, praise is the answer when wickedness and iniquity come against the believer. Temptation to sin and live wickedly will soon disappear in the face of sincere, powerful, and audible praise. This will not only bring the glorious presence of Jesus, but will drive out the desire to identify with the sinful act or thought. Psalm 18:3 says, “I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.” The adversary cannot stand in the face of our praise.
Second, in verse 17 the writer declares, “I will praise the LORD.” Praise is an act of the will. It is not merely an exuberance overflowing with words, but a self-induced declaration of thanksgiving, a sacrifice. The praiser chooses to praise.
No matter what you may face today, offer praise to the Lord in the midst of it. It is the best protection you can get!

dimanche 26 juillet 2020

Inviter la présence de Dieu


Mais Tu es saint, intronisé à la louange d'Israël. -Psaume 22:3
Sans aucun doute, l'une des choses les plus remarquables et les plus passionnantes à propos de la louange honnête et sincère est enseignée ici : la louange apportera la présence de Dieu.  
Bien que Dieu soit présent partout, il y a une manifestation distincte de sa règle qui entre dans l'environnement de la louange. Voici le remède aux moments où vous vous sentez seul, abandonné ou déprimé. Louez ! Que cette vérité crée la foi et la confiance, et conduise à la délivrance des harcèlements, tourments ou servitudes sataniques. Même si c'est simple, composez votre chant et témoignez de la bonté de Dieu dans votre vie. 
Le résultat : Dieu entre ! Sa présence vivra (s'installera) dans nos vies. Le mot hébreu traduit par "habiter" signifie "s'asseoir, rester, s'installer ou se marier". En d'autres termes, Dieu ne se contente pas de nous rendre visite lorsque nous le louons, mais sa présence demeure avec nous et nous nous associons à lui dans une relation croissante. 
Aujourd'hui, invitons la présence de Dieu dans notre situation immédiate. Il veut venir et demeurer là où nous sommes en ce moment ! 

But You are holy, enthroned in the praises of Israel. -Psalm 22:3
Unquestionably, one of the most remarkable and exciting things about honest and sincere praise is taught here: praise will bring the presence of God.  
Although God is present everywhere, there is a distinct manifestation of His rule which enters the environment of praise. Here is the remedy for times when you feel alone, deserted, or depressed. Praise! Let this truth create faith and trust, and lead to deliverance from satanic harassments, torment, or bondage. However simply, compose your song and testimony of God’s goodness in your life. 
The result: God enters! His presence will live (take up residence) in our lives. The Hebrew word translated “inhabit” means “to sit down, to remain, to settle, or marry.” In other words, God does not merely visit us when we praise Him, but His presence abides with us and we partner with Him in a growing relationship. 
Today, let us invite God’s presence into our immediate situation. He wants to come and abide where we are right now! 

samedi 25 juillet 2020

Un véritable esprit de renouveau


Ne nous feras-tu pas revivre, afin que ton peuple se réjouisse en Toi ? -Psaume 85:6
La passion de David pour le réveil est basée sur son désir que les gens se réjouissent en Dieu. Il ne cherche pas à se réjouir des bénédictions de Dieu seul, mais de la gloire de la personne de Dieu.
David était plus désireux de celui qui donne que du don. Il était plus désireux de Dieu le Père que des actes évidents d'amour et de gentillesse qui lui étaient témoignés. C'est la véritable essence du réveil.
Dieu veut que nous l'aimions, non pas pour ce qu'il donne, mais pour ce qu'il est.

Will You not revive us again, that your people may rejoice in You? -Psalm 85:6
David’s passion for revival is based upon his desire that people rejoice in God. He is not seeking to rejoice in the blessings of God alone, but in the glory of God’s person.
David was more desirous of the Giver than of the gift. He was more desirous of Father God than the obvious acts of love and kindness shown to him. That is the true essence of revival.
God wants us to love Him, not for what He gives, but for who He is.

vendredi 24 juillet 2020

Élever les générations à la louange


...afin qu'ils mettent leur espérance en Dieu, et qu'ils n'oublient pas les oeuvres de Dieu, mais qu'ils gardent ses commandements ;... -Psaume 78:7
Se référant à nos enfants formés à la louange et à l'action de grâce, le Seigneur exprime plusieurs attentes à leur égard - qu'ils "ne soient pas comme leurs pères" (v. 8) et qu'"ils mettent leur espérance en Dieu" (v. 7). Les enfants qui s'attendent à des parents parfaits seront toujours déçus. À un moment donné, les parents échoueront. Mais Dieu se sert toujours des parents pour diriger les enfants vers la source inépuisable de l'espoir, Dieu lui-même. Une génération réussira à détourner son espoir de tout ce qui se passe dans cette vie et à fixer fermement son espoir sur Dieu. 
Dans un monde qui s'apprête à rejeter sur les circonstances et les personnes de notre passé la responsabilité du malheur personnel et de l'échec de toute une vie, le Seigneur offre une autre voie. En nous concentrant sur la fidélité de Dieu tout au long de l'histoire, nous pouvons nous reposer sur sa promesse incontestable d'assurer notre présent et notre avenir également. Son amour pour nous est réel et facilement disponible chaque jour. Apprenez à louer le Seigneur pour tout ce qu'il est, pour tout ce qu'il a fait, et pour un avenir qu'il a promis de rendre lumineux par sa présence. 

...that they may set their hope in God, and not forget the works of God, but keep His commandments;... -Psalm 78:7
Referring to our children being trained in the way of praise and thanksgiving, the Lord expresses several expectations for them—that they “may not be like their fathers,” (v. 8) and that “they may set their hope in God” (v. 7). Children who expect perfect parents will always be disappointed. At some point, parents will fail. But God still uses parents to direct children to the unfailing source of hope, God Himself. A generation will succeed as they turn their hope away from anything in this life and fasten their hope firmly on God. 
In a world set on affixing blame for personal unhappiness and lifelong failure on the circumstances and people of our past, the Lord offers another pathway. As we focus on God’s faithfulness throughout history, we can rest in His unquestionable promise of securing our present and future too. His love for us is real and readily available each day. Learn to praise the Lord for all that He is, for all that He has done, and for a future He has promised to make bright with His presence. 

jeudi 23 juillet 2020

Grandir dans la louange


Mais j'espère toujours, et je Vous louerai de plus en plus. -Psaume 71:14
Le psalmiste s'engage de façon inébranlable. "Je te louerai encore et encore." L'idée exprimée est belle : "Je trouverai de nouveaux moyens d'exprimer ma louange à Dieu." Le Seigneur nous a soutenus dès notre naissance (v. 6). Il ne nous abandonnera pas, même dans notre vieillesse (v. 18). À mesure que le Seigneur est disposé et capable de déverser sur nous une nouvelle bénédiction à chaque tournant de notre vie, notre compréhension de son amour et de sa puissance grandit. Et notre louange doit aussi croître.  
Cela ne signifie pas que nous devons abandonner les anciennes méthodes de louange, mais que nous devons devenir aussi créatifs dans la louange à Dieu que Dieu l'est dans la satisfaction de nos besoins. Si nous continuons à louer Dieu pour les nouvelles bontés qu'il nous montre chaque jour, nous ne serons jamais en proie à une louange négligente ou conditionnée qui devient ennuyeuse et se termine par de simples phrases. Le psalmiste déclare : "Ma bouche dira... Ton salut tout le jour, car je ne connais pas leurs limites" (v. 15). Que nos louanges soient donc pleines d'espoir et sans limites. 

But I will hope continually, and will praise You yet more and more. -Psalm 71:14
The psalmist makes an unwavering commitment. “I will praise You yet more and more.” The idea expressed is beautiful: “I will find fresh and new ways to express my praise toward God.” The Lord has upheld us from birth (v. 6). He will not abandon us even in our old age (v.18). As the Lord is willing and able to pour fresh blessing upon us at each turning point in our life, our understanding of His love and power grow. And so must our praise.  
This does not mean we must abandon the old ways of praise, but that we are to become as creative in praise to God as God is creative in meeting our needs. If we continue to praise God for the new kindnesses He shows us every day, we will never fall prey to careless or conditioned praise which becomes boring and ends with merely mouthing phrases. The psalmist declares, “My mouth shall tell of… Your salvation all the day, for I do not know their limits” (v. 15). So let our praises be hope-filled and unlimited. 

mercredi 22 juillet 2020

La diffusion de la louange

Car Ta bonté aimante vaut mieux que la vie, mes lèvres Te loueront. Psaume 63:3
Les cinq premiers versets du Psaume 63 enseignent comment la louange exprimée libère la bénédiction de la louange. Notez qu'il ne s'agit pas d'une prière silencieuse : "Ma bouche te loue de ses lèvres joyeuses" (v. 5). Et le fruit de cette louange est évident : "Dieu, tu es mon Dieu" - relation affirmée ; "je te chercherai de bonne heure" - priorités claires ; "ma chair te désire ardemment" - intensité profonde ; "je t'ai cherché dans le sanctuaire, pour voir ta puissance et ta gloire" - adoration avec le peuple de Dieu ; "parce que ta bonté aimante vaut mieux que la vie, mes lèvres te loueront" - gratitude appropriée.  
Cette libération de la louange commence par une véritable faim et une véritable soif de Dieu lui-même. Notre poursuite de Lui nous donne une vision de la puissance de Dieu dans le sanctuaire, qui n'est qu'une autre dimension de sa puissance dans le désert. Lorsque nous Le cherchons, nous trouvons et expérimentons plus que la puissance. Nous recevons Son amour. C'est Son amour qui fait que toute vie vaut la peine d'être vécue. Louez-le donc avec des lèvres joyeuses ! 

Because Your loving kindness is better than life, my lips shall praise You. Psalm 63:3
The first five verses of Psalm 63 teach how expressed praise releases the blessing of praise. Notice that this is not a silent prayer: “My mouth shall praise You with joyful lips” (v. 5). And the fruit of this praise is obvious: “God, You are my God”—affirmed relationship; “early will I seek You”—clear priorities; “my flesh longs for You”—deep intensity; “I have looked for You in the sanctuary, to see Your power and your glory” —worshiping together with God’s people; “because Your loving kindness is better than life, my lips shall praise You”—appropriate gratitude.  
This release of praise all begins with a genuine hunger and thirst for God Himself. Our pursuit of Him delivers to us a vision of the power of God in the sanctuary, which is just another dimension of His power in the wilderness. When we seek Him, we find and experience more than just power. We receive His love. It is His love which makes any life worth living. So praise Him with joyful lips! 

Prier pour les dirigeants

C'est pourquoi j'exhorte tout d'abord à faire des supplications, des prières, des intercessions et des remerciements pour tous l...