Affichage des articles dont le libellé est 1 Pierre. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 1 Pierre. Afficher tous les articles

mercredi 12 août 2020

Le Père prend soin de vous

...en lui accordant toute votre attention, car il prend soin de vous. -1 Pierre 5:7
Ephésiens 2:14 nous enseigne que "Lui-même est notre paix, lui qui a fait l'un et l'autre, et qui a abattu le mur de séparation du milieu." La mort de Jésus a levé la barrière qui nous séparait du Père ; sa mort nous garantit maintenant le droit de jeter nos soucis sur lui. 
Nous gardons souvent nos fardeaux pour nous, soit parce que nous ne croyons pas que quelqu'un d'autre peut ou va nous aider, soit parce que nous sommes trop honteux ou trop fiers pour permettre à quelqu'un de nous aider. Mais le Seigneur nous connaît et connaît nos besoins, et il nous aime encore et veut être notre porteur de fardeau. 
Il apporte une grande paix de savoir simplement qu'il y a quelqu'un qui se soucie de nous. Il se soucie tellement de vous qu'Il a envoyé Son Fils ; Il a brisé toute la "bureaucratie" pour vous atteindre ! Il est notre paix, et Il prend volontiers nos fardeaux sur Lui si seulement nous les plaçons entre Ses mains. 
Où sont vos fardeaux aujourd'hui ? Dans Ses mains ou dans les vôtres ? 

...casting all your care upon Him, for He cares for you. -1 Peter 5:7
Ephesians 2:14 teaches us that “He Himself is our peace, who has made both one, and has broken down the middle wall of separation.” Jesus’ death removed the barrier that separated us from the Father; His death now guarantees us the right to cast our cares upon Him. 
We often keep our burdens to ourselves because we either do not believe anyone else can or will help, or because we are too ashamed or proud to allow anyone to assist us. But the Lord knows us and our needs, and He still loves us and wants to be our burden-bearer. 
It brings great peace to simply know that there is Someone who cares. He cares about you so much that He sent His Son; He broke through all the “red tape” to get to you! He is our peace, and He willingly takes our burdens upon Himself if we will only place them in His hands. 
Where are your burdens today? In His hands or yours? 

dimanche 9 août 2020

Le besoin de salut


...sachant que vous n'avez pas été rachetés par des choses corruptibles, comme l'argent ou l'or, de votre conduite sans but reçue par tradition de vos pères... -1 Pierre 1:18
La valeur de l'être humain peut être déduite du grand prix payé pour racheter l'homme (Jean 3:16 ; 1 Corinthiens 6:20). Dieu le Fils par lequel le monde a été créé, s'est fait chair et est mort pour les péchés de l'humanité. Le fait qu'il ait volontairement versé son sang et soit mort pour nous révèle non seulement la valeur que Dieu accorde à la personnalité humaine, mais aussi notre besoin désespéré de salut.
Par le Christ, les croyants sont pardonnés, reconnus comme justes et renouvelés à l'image de Dieu. Les hommes et les femmes déchus ne peuvent produire que les œuvres de la chair. Seul l'Esprit, par la nouvelle naissance, peut renouveler et récupérer ce qui a été détruit par la chute (Jean 3:5, 6).
Pour atteindre notre potentiel le plus élevé, pour avoir la vie en abondance, pour recevoir le pardon et être libéré de la condamnation, pour vivre en communion avec Dieu le Père et pour trouver un nouveau but à notre vie, nous devons accepter Jésus-Christ par la foi.

...knowing that you were not redeemed with corruptible things, like silver or gold, from your aimless conduct received by tradition from your fathers... -1 Peter 1:18
The value of the human being can be inferred from the great price paid to redeem man (John 3:16; 1 Corinthians 6:20). God the Son through whom the world was created, became flesh and died for the sins of humanity. That He willingly shed His blood and died for us reveals not only the value God places on the human personality, but also shows our desperate need of salvation.
Through Christ, believers are forgiven, reckoned to be righteous and renewed in the image of God. Fallen men and women can only produce the works of the flesh. Only the Spirit, by the New Birth, can renew and recover that which was destroyed by the Fall (John 3:5, 6).
To reach our highest potential, to have abundant life, to receive forgiveness and be free from condemnation, to live in communion with Father God, and to find renewed purpose for living, we must accept Jesus Christ by faith.

mercredi 8 juillet 2020

Une génération choisie


Mais vous êtes une génération choisie, un sacerdoce royal, une nation sainte, son peuple particulier, afin que vous puissiez proclamer les louanges de Celui qui vous a appelés des ténèbres à sa merveilleuse lumière ;... -1 Pierre 2:9
Ce texte ne désigne pas seulement la louange, mais représente une révélation fondamentale de la Bible : Dieu veut un peuple qui marchera avec lui dans la prière, qui marchera avec lui dans la louange, qui le remerciera et l'adorera. Dans la description de Pierre, remarquez comment le peuple de la Nouvelle Alliance doit progresser. 
Tout d'abord, nous sommes appelés une génération choisie, un peuple qui a commencé par le choix de Jésus des Douze, qui sont devenus 120, auxquels se sont ajoutés des milliers à la Pentecôte. Nous faisons partie de cette génération en constante expansion, "choisie" lorsque nous recevons le Christ. Nous sommes alors un sacerdoce royal. Sous l'Ancienne Alliance, le sacerdoce et la royauté étaient séparés. En Christ, nous sommes maintenant "rois et prêtres" (Apoc. 1:6), préparés à marcher avec lui dans la lumière ou à combattre à ses côtés les armées des ténèbres. Ensuite, nous sommes devenus une nation sainte, née du sang de Jésus, de toutes les nations qui sont sous le ciel. 
Enfin, Il nous appelle Son peuple spécial. L'intention de Dieu a toujours été d'appeler un peuple qui proclamera sa louange et répandra sa bénédiction sur toute la terre. Faisons cela aujourd'hui !

But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;... -1 Peter 2:9
This text not only appoints praise but represents a basic revelation of the Bible: God wants a people who will walk with Him in prayer, march with Him in praise, thank and worship Him. In Peter’s description, notice how the people of the New Covenant are to progress. 
First, we are called a chosen generation, a people begun with Jesus’ choice of the Twelve, who became 120, to whom were added thousands at Pentecost. We are a part of this continually expanding generation, “chosen” when we receive Christ. Then we are a royal priesthood. Under the Old Covenant, the priesthood and royalty were separated. In Christ we are now “kings and priests” (Rev. 1:6), prepared for walking with Him in the light or warring beside Him against the hosts of darkness. Next we are made a holy nation, born of Jesus’ blood, from every nation under heaven. 
Finally He calls us His own special people. God’s intention has always been to call forth a people who will proclaim His praise and spread His blessing throughout the earth. Let us do that today!

vendredi 5 juin 2020

Héritiers ensemble


Les maris, de même, vivent avec eux avec compréhension, honorant la femme, comme le vaisseau le plus faible, et comme étant ensemble les héritiers de la grâce de la vie, afin que vos prières ne soient pas entravées. -1 Pierre 3:7
Ce passage de l'Écriture s'ouvre sur un commandement aux femmes, leur enjoignant de se comporter à la manière de Christ, de telle sorte que leurs maris incrédules soient irrésistiblement attirés vers Christ (3:1). Il se termine par l'ordre aux maris de comprendre et d'honorer leurs femmes. 
Pierre poursuit en disant que lorsque nous ne vivons pas dans la compréhension et l'honneur, notre propre relation avec Dieu peut être entravée et nos prières restent sans réponse. C'est lorsque nos vies reflètent les actions et les attitudes de Jésus que le canal vers Dieu est largement ouvert. Notre santé et notre croissance spirituelles sont assurées, et nous devenons "héritiers ensemble de la grâce de la vie". Le mot "héritier" désigne un participant commun, ou celui qui reçoit une possession avec un autre. 
Notre héritage pieux est "la grâce de la vie", une vie féconde ici et pour l'éternité avec le Seigneur. Il nous appelle maintenant, ainsi que notre conjoint, à participer conjointement à notre but et à recevoir conjointement sa promesse. 

Husbands, likewise, dwell with them with understanding, giving honor to the wife, as to the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life, that your prayers may not be hindered. -1 Peter 3:7
This passage of Scripture opens with a command to wives to in such a Christ-like manner that their unbelieving husbands will be irresistibly drawn to Christ (3:1). It concludes by commanding husbands to understand and honor their wives. 
Peter goes on to say that when we do not live in understanding and honor, our own relationship with God can be hampered and our prayers go unanswered. It is when our lives reflect Jesus’ actions and attitudes that the channel to God is opened wide. Our spiritual health and growth is assured, and we become “heirs together of the grace of life.” The word “heir” denotes a joint participant, or one who receives a possession with another. 
Our godly inheritance is “the grace of life,” a fruitful life here and for eternity with the Lord. Now He calls us, along with our spouse, to be joint participants in our purpose and joint recipients of His promise. 

mercredi 22 avril 2020

Le prix de la rédemption


Sachant que vous n'avez pas été rachetés par des choses corruptibles, comme l'argent ou l'or, de votre conduite sans but reçue par tradition de vos pères. -1 Pierre 1:18 
Un autre nom pour les croyants chrétiens est "les rachetés" (Esaïe 62:12). Racheter signifie racheter, racheter par dette ou par servitude, libérer par le paiement d'un prix. 
Le rédempteur paie un prix digne pour récupérer quelque chose qui lui appartenait auparavant. L'humanité était autrefois à Dieu par la création, mais elle s'est perdue par le péché. Dieu nous offre le sang du Christ comme sacrifice de substitution et l'accepte lorsque nous le lui offrons en retour. Notre transaction avec Dieu n'est donc pas une économie d'or et d'argent, mais une économie de vie et de mort. Le Christ a donné le sang de sa vie pour nous racheter du péché et de la mort. Son sang est un prix digne et fournit un lien impérissable entre nous et Dieu. 
Nous pouvons donc nous réjouir du fait que Jésus "s'est donné pour nous, afin de nous racheter de toute action illicite et de purifier pour lui-même son peuple particulier, zélé pour les bonnes œuvres" (Tite 2:14). Louons-le aujourd'hui ; nous sommes les rachetés ! 

Knowing that you were not redeemed with corruptible things, like silver or gold, from your aimless conduct received by tradition from your fathers. -1 Peter 1:18 
Another name for Christian believers is “the redeemed” (Isaiah 62:12). To redeem means to buy back, to buy out of debt or out of bondage, to set free by the payment of a price. 
The redeemer pays a worthy price to reclaim something previously owned. Mankind was once God’s by creation, but became lost through sin. God offers Christ’s blood to us as our substitutionary sacrifice and accepts it when we offer it back to Him. Our transaction with God is therefore not a gold-and-silver economy; it is a life-and-death economy. Christ gave His life’s blood to buy us out of sin and death. His blood is a worthy price and provides an imperishable bond between us and God. 
Therefore we can rejoice in the fact that Jesus “gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works” (Titus 2:14). Let us praise Him today; we are the redeemed! 


jeudi 26 mars 2020

Un royaume de prêtres


Mais vous êtes une génération choisie, un sacerdoce royal, une nation sainte, son propre peuple particulier, afin que vous puissiez proclamer les louanges de Celui qui vous a appelés des ténèbres à sa merveilleuse lumière. -1 Pierre 2:9
Israël a été délivré d'Égypte. Le plan originel de Dieu était que toute la nation serait un sacerdoce. Le triste fait est qu'à cause du péché, une seule tribu, celle des Lévi, est devenue le peuple sacerdotal (Exode 32). Le désir de Dieu de libérer une nation entière pour qu'elle devienne le ministre sacerdotal du monde entier ne s'est pas réalisé (Exode 19:5-7).
Cependant, dans le Christ et dans le cadre de la nouvelle alliance, cet objectif est en voie de réalisation. Pierre écrit : "Vous êtes... un saint sacerdoce pour offrir des sacrifices spirituels acceptables à Dieu par Jésus-Christ" (1 Pierre 2:5). Ces mots constituent l'un des points d'attention les plus fondamentaux pour la vie dans le royaume. En tant que peuple du royaume, nous sommes appelés à être un "royaume de prêtres", remplissant la mission que l'ancien Israël n'a jamais réalisée. Comment y parvenir ?
Tout d'abord, en glorifiant le Seigneur par notre culte et en accueillant sa présence et sa puissance sur la scène mondiale actuelle. Deuxièmement, en vivant une vie obéissante et pure devant Lui, en démontrant la joie et la liberté que la voie de Dieu nous offre. Et troisièmement, comme les prêtres apportaient la guérison dans le cadre de l'alliance de l'Ancien Testament, nous apportons la plénitude du Christ à notre monde actuel.

But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light. -1 Peter 2:9
Israel was delivered from Egypt. God’s original plan was that all the nation would be a priesthood. The sad fact is that because of sin only one tribe, Levi, became the priestly people (Exodus 32). God’s desire to free an entire nation to be priestly ministers to the whole world was not realized (Exodus 19:5–7).
However, in Christ and under the new covenant, this objective is within the scope of fulfillment. Peter writes, “You are…a holy priesthood to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ” (1 Peter 2:5). These words provide one of the most foundational points of focus for kingdom-living. As kingdom people, we are called to be a “kingdom of priests,” fulfilling the mission ancient Israel never realized. How do we do that?
First, by glorifying the Lord through our worship and welcoming His presence and power into our present world scene. Second, by living obedient lives of purity before Him, demonstrating the joy and liberty God’s way affords. And third, as the priests ministered healing under the Old Testament covenant, we minister Christ’s wholeness to our world today.
a

samedi 25 janvier 2020

Nourriture


...comme les nouveau-nés, désirent le lait pur de la parole, afin que vous puissiez grandir ainsi... 1 Pierre 2:2
La Parole de Dieu nous a été donnée comme la condition la plus fondamentale de notre croissance spirituelle. La lecture régulière et l'étude constante sont pour nous ce que le lait est pour un nourrisson, nous fournissant la nourriture pour la croissance, le liquide pour étancher notre soif, et les anticorps pour nous aider à combattre la maladie du péché.
Les Écritures soulignent l'importance de la Parole comme principale source de nourriture spirituelle. Job 23:12 nous encourage à donner la priorité à la Parole sur toutes les autres distractions, même sur nos besoins physiques les plus fondamentaux. Il nous est recommandé de consommer davantage de la Parole à mesure que nous grandissons, tout comme un enfant dont le besoin de nourriture augmente à mesure qu'il grandit (Hébreux 5:12-14). Et comme un enfant exalté qui voit le dîner mis sur la table, Jérémie exulte que la Parole était sa source de joie (Jérémie 15:16).
En ouvrant nos Bibles aujourd'hui, nous n'avons pas besoin d'être timides ! Mangeons jusqu'à ce que nous soyons rassasiés ! Il a préparé le banquet.

...as newborn babes, desire the pure milk of the word, that you may grow thereby... 1 Peter 2:2
The Word of God has been given to us as the most basic requirement of our spiritual growth. Regular reading and consistent study are to us as milk is to an infant, providing us with nourishment for growth, liquid to quench our thirst, and antibodies to help us fight the disease of sin.
Scripture emphasizes the importance of the Word as our principal source of spiritual nourishment. Job 23:12 encourages us to prioritize the Word over all other distractions—even our most basic physical needs. We are admonished to consume more of the Word as we grow, just like a child whose need for food increases as he grows (Hebrews 5:12–14). And like an elated child who sees dinner being put on the table, Jeremiah exults that the Word was his source of joy (Jeremiah 15:16).
As we open our Bibles today, we don’t need to be bashful! Let us eat until we are full! He has prepared the banquet.

vendredi 3 janvier 2020

Une nouvelle création


"...étant né de nouveau, non de semence corruptible mais incorruptible, par la parole de Dieu qui vit et demeure à jamais." -1 Pierre 1:23
Tout comme nous devons notre existence naturelle à la parole et au souffle vivifiant du Créateur, nous devons notre existence spirituelle à la puissance de la Parole de Dieu et à l'activation de sa puissance par le Saint-Esprit.  L'intention de Dieu pour notre être créé ne se réalise complètement que lorsque nos esprits sont vivants à son égard.
Ce texte nous dit que la "semence" qui a produit une nouvelle vie en nous est la Parole de Dieu, qui nous a engendrés par la puissance du Saint-Esprit et qui a fait de nous des membres de la nouvelle création de Dieu. Cette nouvelle création est un phénomène permanent dans chacune de nos vies. Et la puissance de la Parole de Dieu n'est en aucun cas plus manifeste que cela : son pouvoir d'apporter la vie spirituelle à tous ceux qui sont ouverts à sa vérité dans tous les domaines de la vie. 
Y a-t-il un domaine de votre vie qui semble sans vie ou stagnant ? Laissez le Saint-Esprit planter la "semence" de la Parole dans ce domaine de votre vie et regardez ensuite sa vie couler à nouveau à travers vous ! 

"...having been born again, not of corruptible seed but incorruptible, through the word of God which lives and abides forever." -1 Peter 1:23
Just as we owe our natural existence to the Creator’s spoken word and life-giving breath, so we owe our spiritual existence to the power of God’s Word and the Holy Spirit’s activation of its power.  God’s intent for our created being is completely fulfilled only when our spirits are alive toward Him.
This text tells us that the “seed” that has produced new life in us is the Word of God, which has begotten us by the Holy Spirit’s power and made us members of God’s new creation. That new creation is an ongoing phenomenon in each of our lives. And the power of God’s Word is in no way more manifest than in this: its power to bring spiritual life to all who are open to its truth in every area of life. 
Is there an area in your life that seems lifeless or stagnant? Allow the Holy Spirit to plant the “seed” of the Word in that realm of your life and then watch as His life flows anew through you! 

Prier pour les dirigeants

C'est pourquoi j'exhorte tout d'abord à faire des supplications, des prières, des intercessions et des remerciements pour tous l...