mercredi 17 juin 2020

Se tenir à l'écart de la course effrénée (à la réussite/au pouvoir).

C'est en vain que vous vous levez tôt et que vous vous couchez tard, que vous peinez pour manger, car il accorde le sommeil à ceux qu'il aime. -Psaume 127:2, NIV
Bien qu'il ait écrit il y a vingt-cinq cents ans, l'auteur de ce psaume avait manifestement vécu la course effrénée (à la réussite/au pouvoir). Le thème est toujours d'actualité et pertinent aujourd'hui. Les hommes et les femmes font des pas frénétiques juste pour que leur famille reste financièrement solvable. Ils se lèvent tôt et se précipitent au bureau. Ils travaillent de longues heures et, lorsqu'ils rentrent enfin chez eux, ils sont trop épuisés pour dormir. Ils se lèvent donc tard, généralement devant la télévision, jusqu'à ce qu'ils puissent enfin dormir. Il n'y a pas de véritable dialogue. L'accent est mis sur le travail, pas sur la maison, sur le salaire, pas sur les relations. Pour quoi faire ? Salomon connaissait la réponse : rien. Le pain de leur travail est le chagrin.
Mais Dieu "donne le sommeil à son bien-aimé" (Psaume 127:2, NKJV). Lorsque nous suivons la voie de Dieu, nous n'avons pas à nous laisser prendre dans cette "course aux rats", car Dieu nous fournira ce dont nous avons besoin, et il peut le faire pour que nous ayons du temps significatif avec nos familles. Alors le pain de notre travail peut devenir joie et non tristesse, et nous pouvons nous reposer et non courir.

In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat—for he grants sleep to those he loves. -Psalm 127:2, NIV
Though he wrote twenty-five hundred years ago, the writer of this psalm obviously had experienced the “rat race.” The theme is still appropriate and relevant today. Men and women keep frantic paces just to keep their family financially solvent. They rise early and rush off to the office. They work long hours, and, when they finally arrive back home, they are too exhausted to sleep. So they sit up late, usually in front of the television, until at last sleep comes. Meaningful dialogue is nonexistent. The focus is on the job, not home, on the paycheck, not relationships. For what? Solomon knew the answer: nothing. The bread of their labor is sorrow.
But God “gives His beloved sleep” (Psalm 127:2, NKJV). When we follow God’s way, we do not have to get caught up in this “rat race,” for God will provide what we need, and He can do it so that we have meaningful time with our families. Then the bread of our labor can become joy, not sorrow, and we can rest, not run.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Prier pour les dirigeants

C'est pourquoi j'exhorte tout d'abord à faire des supplications, des prières, des intercessions et des remerciements pour tous l...