mercredi 30 septembre 2020

L'amour chasse la peur

Il n'y a pas de peur dans l'amour, mais l'amour parfait chasse la peur, car la peur implique le tourment. Mais celui qui a peur n'a pas été rendu parfait en amour. -1 Jean 4:18

Le christianisme a donné à l'amour (du grec "agape") une nouvelle signification. Ce mot apparaît rarement dans les manuscrits grecs non bibliques existants pendant cette période. Agapè dénote une bienveillance infaillible et une bonne volonté incontrôlable qui recherche toujours le plus grand bien de l'autre, quoi qu'il fasse. C'est l'amour désintéressé qui donne librement, sans rien demander en retour et qui ne considère pas la valeur de son objet. Agapè est un amour par choix, et il fait référence à la volonté d'aimer plutôt qu'à l'émotion de l'amour. Agapè décrit l'amour inconditionnel que Dieu a pour le monde.

L'amour de Dieu pour le monde et envers chacun de nous est total. La peur cherche à s'emparer de notre âme et à nous convaincre que les circonstances et le péché peuvent triompher de nous et annuler l'amour infaillible et inconditionnel qui nous tient en sécurité. Rien n'est plus éloigné de la vérité. Nous sommes à Lui, et Il nous trouve précieux.

Il nous gardera, nous aimera, et si nous nous accrochons à Lui, Il éloignera nos peurs de nous.

There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves torment. But he who fears has not been made perfect in love. -1 John 4:18

Christianity gave love (Greek “agape”) a new meaning. This word rarely occurs in existing non-biblical Greek manuscripts during this time period. Agape denotes an undefeatable benevolence and unconquerable goodwill that always seeks the highest good of the other person, no matter what he does. It is the selfless love that gives freely, without asking anything in return and does not consider the worth of its object. Agape is a love by choice, and it refers to the will to love rather than the emotion of love. Agape describes the unconditional love God has for the world.

God’s love for the world and toward each of us is complete. Fear seeks to grip our souls and convince us that circumstances and sin can triumph over us and negate the undefeatable, unconquerable love that securely holds us. Nothing could be further from the truth. We are His, and He finds us precious.

He will keep us, love us, and if we will hold tightly to Him, He will drive our fears far from us.

mardi 29 septembre 2020

Un royaume sacerdotal

Et vous serez pour Moi un royaume de prêtres et une nation sainte. Telles sont les paroles que vous adresserez aux enfants d'Israël. -Exode 19:6 

Dieu a promis de bénir Abraham et d'en faire une bénédiction pour toutes les nations. Il a répété cette promesse à son fils, Isaac (Genèse 26:5, 6) et à son petit-fils, Jacob (Genèse 28:12-14), également. Dieu a choisi Abraham et ses descendants pour qu'ils puissent non seulement le connaître, mais aussi le faire connaître. Des années plus tard, Dieu a envoyé Moïse pour ordonner à Pharaon : "Laisse partir mon peuple !" Mais pourquoi ? "Pour qu'ils m'adorent !" (Exode 4:23). Leur adoration du seul vrai Dieu devait être un témoignage de la puissance de Dieu pour sauver toutes les nations.  

Ce monde est sous la domination du dieu de ce temps, le diable. Mais la mission rédemptrice de Dieu a commencé. Le roi Jésus est venu libérer son peuple pour qu'il puisse vivre et louer la gloire de Dieu. Son peuple libéré est Son "trésor spécial". En tant que ses loyaux sujets, ils sont un "royaume de prêtres" avec le devoir sacerdotal de proclamer l'évangile de Dieu, afin que les nations deviennent une offrande acceptable pour Dieu, sanctifiée par le Saint-Esprit (Romains 15:16). 

And you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which you shall speak to the children of Israel. -Exodus 19:6 

God promised to bless Abraham and make him a blessing to all nations. He repeated this promise to his son, Isaac (Gen. 26:5, 6) and to his grandson, Jacob (Gen. 28:12–14), as well. God chose Abraham and his descendants so they could not only know Him, but also make Him known. Years later God sent Moses to command Pharaoh, “Let my people go!” But why? “That they might worship Me!” (Ex. 4:23). Their worship of the one true God was to be a witness to all nations of God’s power to save.  

This world is under the rule of the god of this age, the devil. But God’s redemptive mission has begun. King Jesus came to set His people free to live and to praise God’s glory. His liberated people are His “special treasure.” As His loyal subjects they are a “kingdom of priests” with the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the nations might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit (Rom. 15:16). 


lundi 28 septembre 2020

L'union fait la force

Mais Il, connaissant leurs pensées, leur dit "Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et une maison divisée contre une maison tombe." -Luc 11:17

Paul pose à l'église de Corinthe la question suivante : "Christ est-il divisé ? (1 Cor. 1:13). Malheureusement, dans l'église du premier siècle, chacun avait sa propre faction, avait raison à ses propres yeux, et sentait sa propre destinée unique dans le Seigneur. Les défis auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui ne sont pas différents. L'adversaire tente toujours de priver le Corps du Christ de son pouvoir en séparant les croyants. 

C'est notre amour pour le Seigneur et son amour en nous pour les frères et sœurs du Corps du Christ qui créent une maison inébranlable. Les différences de tradition, de style et d'orientation du ministère reflètent notre caractère unique en Christ. Notre amour, notre acceptation et notre encouragement pour les autres dans le Corps du Christ sont la vérification de son amour à l'œuvre en nous. Permettons chaque jour à l'amour de Dieu de faire grandir nos cœurs afin de faire de la place pour que la famille de Dieu devienne toujours plus forte. 

But He, knowing their thoughts, said to them: “Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and a house divided against a house falls." -Luke 11:17

Paul asks the church in Corinth the searching question, “Is Christ divided?” (1 Cor. 1:13). Sadly, in the first-century church, each one had his own faction, was right in his own eyes, and sensed his own unique destiny in the Lord. The challenges we face today are no different. The adversary still attempts to strip the power of the Body of Christ by separating believers. 

It is our love for the Lord and His love in us for brothers and sisters in the Body of Christ that create an unshakable house. The differences of tradition, style, and ministry focus reflect our uniquenesses in Christ. Our love, acceptance and encouragement for others in the Body of Christ is the verification of His love at work in us. Let us daily allow the love of God to grow our hearts bigger to make room for the family of God to grow ever stronger. 

dimanche 27 septembre 2020

L'action spirituelle en une percée pratique

Car les armes de notre guerre ne sont pas charnelles, mais puissantes en Dieu pour abattre des forteresses,... -2 Corinthiens 10:4

Nous sommes citoyens de deux mondes. Nous sommes des gens spirituels rachetés par le Seigneur pour vivre comme Son peuple dans le royaume de Dieu, et, simultanément, nous sommes des êtres humains vivant dans un monde très physique encore tourmenté par la nature humaine déchue. Mais notre combat est spirituel. Il peut sembler physique, évoquant une forte émotion avec des cibles charnelles évidentes, mais l'Apôtre Paul déclare que notre combat est spirituel, et que les seuls véritables instruments efficaces pour notre combat sont également spirituels. 

Ces instruments sont puissants parce qu'ils sont spirituels, s'attaquant à la source du problème. Les forteresses sataniques résistent à l'avancée du royaume de Dieu, et les arguments diaboliques se vantent contre Dieu. Ces opposants ne cèdent ni à la raison humaine, ni à la passion terrestre, ni aux artifices fabriqués par l'homme.  

La prière traduit l'action spirituelle en une percée pratique. Notre combat exige une prière surnaturelle, remplie d'esprit, citant la Bible et dirigée par le Saint-Esprit. Cette prière rejette les œuvres du diable, ferme la bouche du menteur et restaure l'esprit de ceux qui ont été capturés par leur propre désobéissance. 

For the weapons of our warfare are not carnal but mighty in God for pulling down strongholds,... -2 Corinthians 10:4

We are citizens of two worlds. We are spiritual people redeemed by the Lord to live as His people in the kingdom of God, and, simultaneously, we are human beings living in a very physical world still plagued by the fallen human nature. But, our warfare is spiritual. It may look physical, evoking strong emotion with obvious fleshly targets, but the Apostle Paul declares that our battle is spiritual, and the only true effective instruments for our warfare are spiritual, too. 

These instruments are mighty because they are spiritual, attacking the source of the problem. Satanic strongholds resist the advance of God’s kingdom, and devilish arguments boast themselves against God. These opponents will not yield to human reason, earthly passion or man-made devices.  

Prayer translates spiritual action into practical breakthrough. Our warfare demands spirit-filled, Bible-quoting, Holy Spirit-directed, supernatural prayer. This prayer casts down the works of the devil, shuts the mouth of the liar and restores the minds of those captured by their own disobedience. 


samedi 26 septembre 2020

Les vraies priorités du pouvoir surnaturel

"Néanmoins, ne vous réjouissez pas de ce que les esprits vous sont soumis, mais réjouissez-vous plutôt de ce que vos noms sont écrits dans le ciel." -Luc 10:20

La fascination de l'homme pour le surnaturel est bien connue de toute l'histoire. Ici, Jésus aborde la préoccupation de ses disciples quant à leur triomphe sur les forces démoniaques. Sans en rejeter la signification ni diminuer leur joie, Jésus les aide à identifier les véritables priorités des croyants. 

Tout d'abord, il ne faut pas s'étonner que les démons aient été chassés par les disciples. Jésus leur a donné son pouvoir pour le faire. Ce pouvoir est essentiel pour vivre en tant que personnes spirituelles dans un monde rempli de démons. Mais ce n'est pas pour montrer ou "prouver" leur pouvoir. 

Deuxièmement, la vérité la plus précieuse et la démonstration de la puissance divine est l'amour du Seigneur, son pardon et l'éternité en échange de notre faiblesse, de notre péché et de notre humanité. Il n'y a pas de puissance plus grande que celle qui sauve un pécheur de l'enfer. Il n'y a pas de comparaison à faire. Chasser les démons s'accomplit dans l'autorité de Jésus. Cependant, le sauvetage d'un pécheur exige le sacrifice de sa vie. 


"Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rather rejoice because your names are written in heaven." -Luke 10:20

Man’s fascination with the supernatural is well recorded throughout all of history. Here Jesus addresses His disciples’ preoccupation with their triumph over demonic forces. Neither dismissing its significance nor diminishing their joy, Jesus is helping them identify true priorities for people of faith. 

First, it should be of no surprise that demons were cast out by the disciples. Jesus gave them His power to do so. This power is essential for living as spiritual people in a demon-filled world. But it is not for show or to “prove” their power. 

Second, the single-most treasured truth and demonstration of divine power is the Lord’s love, forgiveness and eternity in exchange for our weakness, sin and humanity. There is no greater power than that which saves a sinner from hell. There is no comparison to be made. Casting out demons is accomplished in Jesus’ authority. However, the rescue of a sinner required the sacrifice of His life. 

vendredi 25 septembre 2020

Autorité spirituelle

"Voici que je vous donne le pouvoir de piétiner les serpents et les scorpions, ainsi que toute la puissance de l'ennemi, et rien ne pourra vous nuire." -Luc 10:19

Lorsque Jésus a donné aux disciples "exousia", qui signifie "pouvoir d'agir, autorité", il leur a donné non seulement l'autorité déléguée et le droit d'agir, mais aussi la capacité et l'aptitude. Puisque Jésus avait l'autorité de pardonner les péchés, de guérir les maladies et de chasser les démons, ce qu'il a transmis à ses disciples était le pouvoir de fonctionner comme il le faisait. Jésus a donné cette autorité à ses disciples, et elle n'a jamais été annulée (Jean 14:12). Parce qu'il nous a délégué ce privilège, il est maintenant de notre responsabilité de l'exercer en son nom. 

L'enjeu n'est certainement pas de piétiner les serpents et les énormes bestioles, mais d'affronter les plus redoutables œuvres de l'enfer et de les voir vaincues par la puissance de l'Esprit de Dieu. En utilisant le pouvoir qu'Il nous a donné, "rien ne vous fera de mal". Combien de souffrance souffrons-nous parce que dans la peur ou la négligence nous abandonnons ce privilège d'opérer avec une telle autorité. Le serpent va mordre. Le scorpion piquera. L'ennemi attaquera. Mais en utilisant le pouvoir et l'autorité qu'il nous a donnés, nous vaincrons les oeuvres des ténèbres.

"Behold, I give you the authority to trample on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy and nothing shall by any means hurt you." -Luke 10:19

When Jesus gave the disciples “exousia,” which means “power to act, authority,” He gave them not only delegated authority and the right to act, but also the ability and capacity. Since Jesus had the authority to forgive sins, heal sicknesses, and cast out demons, what He passed along to His disciples was the power to function as He did. Jesus gave His followers this authority, and it has never been rescinded (John 14:12). Because He has delegated to us this privilege, it is now our responsibility to exercise it in His name. 

The issue is certainly not to stomp on snakes and huge bugs, but to face the most fearsome works of hell and see them overcome in the power of God’s Spirit. As we use the power He has given us, “nothing shall by any means hurt you.” How much pain do we suffer because in fear or neglect we surrender this privilege to operate with such authority. The serpent will bite. The scorpion will sting. The enemy will attack. But as we use the power and authority He has given us, we will overcome the works of darkness.

jeudi 24 septembre 2020

Le véritable ennemi


Car nous ne luttons pas contre la chair et le sang, mais contre les principautés, contre les puissances, contre les dirigeants des ténèbres de ce temps, contre les armées spirituelles de la méchanceté dans les lieux célestes. -Ephésiens 6:12
La cible est clairement définie. Notre ennemi est spirituel. Il est essentiel de se concentrer sur la véritable nature de nos assaillants démoniaques. Une grande partie du temps d'un croyant est perdue, de l'énergie dépensée et des blessures encourues parce que nous nous dépensons à combattre des gens (de chair et de sang) au lieu des forces spirituelles à l'œuvre dans une situation. Dans le processus de lutte contre la défaite des croyants dans leur vie personnelle, le diable tente de détourner la force de notre combat spirituel vers les autres dans nos familles, nos églises, notre lieu de travail et notre communauté.  
Le diable sait très bien ces deux choses : (1) que si nous commençons à nous battre contre d'autres personnes, elles nous obligeront certainement à le faire et à riposter, et (2) que si nous commençons à nous battre les uns contre les autres, nous ne parviendrons jamais à le vaincre. 
Donc, quel que soit votre adversaire (ou qui que ce soit), décidez-vous pour le conflit. Notre ennemi est le diable. Alors que nous faisons la guerre dans la prière et que nous faisons la paix avec ceux qui nous entourent, le diable n'a aucune chance de réussir dans notre vie. 

For we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places. -Ephesians 6:12
The target is clearly defined. Our enemy is spiritual. Keeping a clear focus on the true nature of our demonic assailants is essential. So much of a believer’s time is wasted, energy expended and injury incurred because we spend ourselves battling people (flesh and blood) instead of the spiritual forces at work in a situation. In the process of attempting to wrestle believers into defeat in their personal lives, the devil attempts to divert the force of our spiritual warfare toward others in our families, our churches, our work place and community.  
The devil knows full well these two things: (1) if we start fighting other people, they will certainly oblige us and fight back, and (2) that if we start fighting each other, we will never get around to defeating him. 
So, whatever (or whoever) you face today, make up your mind about the conflict. Our enemy is the devil. As we make war in prayer and make peace with those around us, the devil stands no chance of succeeding in our lives. 

mercredi 23 septembre 2020

Les ministère des larmes

Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans la joie. Celui qui s'en va continuellement en pleurant, portant la semence pour semer, reviendra sans doute avec joie, apportant ses gerbes avec lui.
Psaume 126:5-6
Les larmes jouent un rôle unique dans la percée spirituelle. Ce texte nous dit que la plantation de graines accompagnée d'un esprit de brisement n'apportera pas seulement une récolte spirituelle de résultats, mais laissera le semeur avec un esprit de réjouissance dans le processus. L'Écriture nous enseigne que les larmes ont divers buts et fonctions liés à ce que l'on pourrait appeler "le ministère des larmes".  
Les larmes de tristesse (2 Rois 20:5) sont provoquées par l'impuissance de notre fragilité physique. Les larmes de joie (Genèse 33:4) se réjouissent de la restauration des relations.  Il y a des larmes de compassion (Jean 11:35) en prenant soin de la douleur des autres, et il y a des larmes de désespoir (Esther 4:1, 3) en criant à l'aide que seul Dieu peut donner. Nous pleurons des larmes de lutte (Esaïe 42:14) en nous efforçant de donner naissance à la nouvelle chose que Dieu a promis de faire. Il y a des larmes de repentance (Joël 2:12,13) qui pleurent à cause de notre péché. 
C'est dans notre cœur, adouci par les larmes, que nous devons planter. Dans un sol aussi fertile, les précieuses graines pousseront et apporteront une récolte joyeuse et abondante. 

Those who sow in tears shall reap in joy. He who continually goes forth weeping, bearing seed for sowing, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him. 
Psalm 126:5-6
Tears play a unique role in spiritual breakthrough. This text tells us that the planting of seeds accompanied by a spirit of brokenness will not only bring a spiritual harvest of results, but will leave the sower with a spirit of rejoicing in the process. Scripture teaches us that tears have a variety of purposes and functions related to what might be termed “the ministry of tears.”  
Tears of sorrow (2 Kings 20:5) are brought on by the helplessness of our physical frailty. Tears of joy (Genesis 33:4) rejoice in restored relationships.  There are tears of compassion (John 11:35) in caring for the pain of others, and there are tears of desperation (Esther 4:1, 3) crying out for help only God can give. We weep tears of struggle (Isaiah 42:14) in bearing down to give birth to the new thing God has promised to do. There are tears of repentance (Joel 2:12,13) weeping because of our sin. 
It is in our heart, softened by tears, where we must plant. In such fertile soil, the precious seeds will grow and bring a joyous and abundant harvest. 

mardi 22 septembre 2020

Des armes surnaturelles


Surtout, prenez le bouclier de la foi avec lequel vous pourrez éteindre toutes les flèches enflammées du méchant. -Ephésiens 6:16
Le combat spirituel exige des armes surnaturelles pour la victoire au combat. Paul décrit trois pièces d'équipement essentielles : le bouclier de la foi, le casque du salut et l'épée de l'Esprit. Notre foi en Dieu et en sa capacité souveraine à nous protéger du mal et de l'assaut vicieux de l'ennemi offre un bouclier de couverture qu'aucune flèche ennemie ne peut pénétrer. Le casque du salut transforme notre pensée et nous permet de vivre pour Jésus. L'épée de l'Esprit ne s'ennuie jamais et ne devient jamais trop lourde pour nous, même en temps de lassitude et de découragement.  
Bien que l'adversaire puisse tenter de vous mentir, vous menacer, vous effrayer et chercher à vous mettre hors d'état de nuire, la Parole de Dieu est sûre. Son épée ne vous fera pas défaut. Soyez fort dans la foi, et comme votre vie est centrée sur Dieu, il vous sera donné la capacité d'agir selon Son dessein pour vous, jusqu'à ce que vos ennemis soient vaincus et que Sa promesse soit assurée. 

Above all, taking the shield of faith with which you will be able to quench all the fiery darts of the wicked one. -Ephesians 6:16
Spiritual warfare demands supernatural weapons for victory in battle. Paul describes three vital pieces of equipment: the shield of faith, the helmet of salvation and the sword of the Spirit. Our faith in God and His sovereign ability to protect us from harm and the vicious onslaught of the enemy offers a shield of coverage no enemy arrow can penetrate. The helmet of salvation transforms our thinking and empowers us to live for Jesus. The sword of the Spirit never grows dull or becomes too heavy for us to handle, even in times of weariness and discouragement.  
Though the adversary may attempt to lie, threaten, frighten, and seek to disable you, God’s Word is sure. His sword will not fail you. Be strong in faith, and as your life is centered on God, you will be given the ability to act upon His purpose for you, until your enemies are defeated and His promise is secured. 

lundi 21 septembre 2020

S'habiller spirituellement


Mettez toute l'armure de Dieu, afin de pouvoir vous opposer aux ruses du diable. -Ephésiens 6:11
C'est impensable ! Personne ne le ferait ! Personne de sensé ne quitterait la maison pour la journée à poil. Non seulement cela brise les conventions sociales, mais cela vous laisse sans protection contre les éléments. 
Cependant, les chrétiens quittent leur maison tous les jours sans être protégés des éléments spirituels auxquels ils seront confrontés. Aussi sûrement que nous sommes nus sans nos vêtements, nous sommes tout aussi nus pour le combat spirituel sans notre armure spirituelle. L'armure de Dieu est quelque chose que nous portons et que nous gardons, car chaque jour est un jour de conflit spirituel. Les personnes non protégées sont victimes ou blessées. 
L'assaut du diable est implacable, rusé et constamment à la recherche de zones d'opportunité où notre système de défense est abaissé ou découvert. Que ce soit pour nous faire douter de l'amour de Dieu pour nous, pour compromettre notre intégrité ou pour nous confondre avec des doctrines de mensonges et de demi-vérités, notre seule défense est de nous habiller pour la bataille tous les jours. Habillés de vérité, couverts par la justice, protégés par la foi et transformés par le salut, nous sommes prêts à affronter le jour. 

Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil. -Ephesians 6:11
It is unthinkable! No one would do it! No one in his right mind would leave the house for the day naked. Not only does it break social convention, but it leaves you unprotected from the elements. 
However, Christians leave their homes everyday unprotected from the spiritual elements they will face. As surely as we are naked without our clothes, we are just as naked for spiritual combat without our spiritual armor. The armor of God is something we put on and keep on, because every day is a day of spiritual conflict. The unprotected are victimized or wounded. 
The assault of the devil is unrelenting, cunning and constantly searching for areas of opportunity where are our defense system is lowered or uncovered. Whether to cause us to doubt God’s love for us, compromise our integrity or confuse us with doctrines of lies and half truths, our only defense is to dress for battle every day. Girded with truth, covered by righteousness, shielded by faith and transformed by salvation, we are ready to face the day. 

dimanche 20 septembre 2020

Répondre à l'appel de Dieu


Quand tu iras en guerre dans ton pays contre l'ennemi qui t'opprime, tu sonneras l'alarme avec les trompettes, et on se souviendra de toi devant l'Éternel, ton Dieu, et tu seras sauvé de tes ennemis. -Nombres 10:9
L'instruction de l'Éternel à Moïse était claire : "Fais deux trompettes d'argent". Une trompette devait appeler le peuple à se rassembler, l'autre à avancer, en général en sonnant l'avance dans la bataille. "Tu sonneras l'alarme avec les trompettes, et tu seras sauvé de tes ennemis." 
Un peuple averti du danger et aligné pour le combat est un obstacle redoutable pour toute force d'invasion. Le peuple de Dieu devrait entendre le son de la trompette du Saint-Esprit appeler au combat spirituel et se préparer à une bataille spirituelle contre les œuvres des ténèbres. En nous déplaçant dans l'unité et la prière, nous sommes capables et habilités à résister à l'attaque du diable.  
La Bible décrit une autre trompette dans Apocalypse 11:15. C'est la dernière trompette, annonçant une fois pour toutes que "les royaumes de ce monde sont devenus les royaumes de notre seigneur et de son Christ, et il régnera aux siècles des siècles ! Seigneur, viens vite. Nous attendons d'entendre le dernier appel de tous à la trompette. 

When you go to war in your land against the enemy who oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets, and you will be remembered before the LORD your God, and you will be saved from your enemies. -Numbers 10:9
The Lord’s instruction to Moses was clear, “make two silver trumpets.” One trumpet was to call the people to gather, the other to move forward, usually sounding the advance into battle. “You shall sound an alarm with the trumpets, and you will be saved from your enemies.” 
A people alerted to danger and aligned for battle are a formidable obstacle for any invading force. God’s people should hear the sound of the Holy Spirit’s trumpet call to spiritual warfare and prepare for a spiritual battle against the works of darkness. Moving in unity and prayer, we are able and empowered to resist the attack of the devil.  
The Bible describes another trumpet in Revelation 11:15. This is the last trumpet, announcing once and for all that “the kingdoms of this world have become the kingdoms of our lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever!” Lord, come quickly. We wait to hear the last trumpet call of all. 

samedi 19 septembre 2020

La puissance du jeûne


Puis j'ai proclamé un jeûne sur la rivière d'Ahava, afin que nous nous humilions devant notre Dieu, pour lui demander la bonne voie pour nous et nos petits et tous nos biens. -Esdras 8:21
La puissance du jeûne se trouve dans l'humilité abjecte des personnes qui désirent dans leur vie la voie du Seigneur plus que le pain qui soutient leur corps physique. Le jeûne est l'annonce que l'âme fait que le corps ne régnera pas sur elle, et il déclare qu'il n'y aura pas de soulagement tant que les questions posées à Dieu ne seront pas résolues en esprit. Le jeûne humilie l'âme en la rendant dépendante de Dieu.  
Pendant son jeûne, Esdras a cherché la direction du Seigneur pour les familles qui l'accompagnaient et pour la protection du peuple et des biens que Dieu leur avait donnés. Esaïe 58:6 concentre le jeûne sur la perte des "liens de la méchanceté", sur l'annulation des "lourds fardeaux" et sur la libération des "opprimés". La faim et l'inconfort du jeûne sont des rappels à la prière, à la Parole et à la démonstration de la Parole vivante de notre Sauveur, selon laquelle "l'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu" (Matthieu 4:4). 

Then I proclaimed a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from Him the right way for us and our little ones and all our possessions. -Ezra 8:21
The power of the fast is found in the abject humility of people who desire the Lord’s way in their lives more than the bread that sustains their physical bodies. Fasting is an announcement the soul makes that the body will not rule over it, and it declares there will be no relief until the issues set before God are resolved in spirit. Fasting humbles the soul with dependence upon God.  
During his fast Ezra sought the Lord’s direction for the families with him and for protection of both the people and the possessions God had given them. Isaiah 58:6 focuses the fast on loosing “bonds of wickedness,” undoing “heavy burdens,” and freeing “the oppressed.” The hunger and discomfort of the fast are reminders to pray, be in the Word and demonstrate the living Word of our Savior, that “man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God” (Matthew 4:4). 

vendredi 18 septembre 2020

La passion pour la présence de Dieu


Et vous Me chercherez et Me trouverez, quand vous Me chercherez de tout votre cœur. -Jérémie 29:13
Le Seigneur promet à Son peuple "un avenir et une espérance", comme nous l'avons vu plus haut dans ce passage. Mais cette promesse est basée sur une passion pour Sa présence. Le mot "recherche" suggère un sérieux qui frise le désespoir, une poursuite étroite de Dieu avec diligence. 
La poursuite passionnée de quoi que ce soit semble étrangère à notre culture moderne qui se couvre d'une nonchalance insouciante. Mais la Parole de Dieu nous montre le désir de son peuple de le chercher. Le Psaume 84:2 déclare : "Mon âme aspire, oui, même les parvis de l'Éternel, mon cœur et ma chair crient au Dieu vivant. Il n'y a pas de découverte de l'Éternel et de sa puissance délivrante pour ceux qui ne le poursuivent pas passionnément. 
La pression d'un monde pécheur et le désir implacable de notre chair refusent l'entrée dans les parvis du Seigneur à ceux qui tentent négligemment de s'y aventurer. Mais pour ceux dont le cœur est en feu pour Lui, il ne peut y avoir aucune force de la chair ou du diable qui puisse empêcher que nous trouvions la grâce du Seigneur, qui nous apportera "un avenir et une espérance". 

And you will seek Me and find Me, when you search for Me with all your heart. -Jeremiah 29:13
The Lord promises His people “a future and a hope” earlier in this passage. But this promise is based on a passion for His presence. The word “search” suggests an earnestness that borders on desperation, a close pursuit of God with diligence. 
The passionate pursuit of anything seems foreign to our modern culture that cloaks itself in a carefree nonchalance. But God’s Word shows us the desire of His people to seek Him. Psalm 84:2 declares, “My soul longs, yes, even faints for the courts of the Lord; my heart and my flesh cry out for the living God.” There is no discovery of the Lord and His delivering power for those who do not passionately pursue it. 
The pressure of a sinful world and the unrelenting yearning of our flesh deny entry into the courts of the Lord to those who carelessly attempt to saunter in. But for those whose hearts are on fire for Him, there can be no force of flesh or devil that can prevent our finding the Lord’s grace, which will bring us “a future and a hope.” 

jeudi 17 septembre 2020

La foi dans celui qui fait bouger les montagnes


Jésus leur répondit : "Ayez foi en Dieu". -Marc 11:22
Ces paroles de notre Seigneur font suite à la malédiction du figuier par le Sauveur, indiquant une passion dans la prière et la foi que nous devons apprendre. Lorsque les disciples ont plus tard remarqué avec surprise que l'arbre s'était desséché (v. 20), Jésus a répondu par un ordre tranchant : "Ayez foi en Dieu". Puis, appelant ses disciples à "parler aux montagnes", il les a conduits à se préparer à des situations dans lesquelles ils trouveraient nécessaire de prendre une autorité directe dans le domaine spirituel pour avoir un impact sur les choses dans le domaine naturel. 
La question de la foi n'est jamais fondée sur notre capacité à "déplacer la montagne", mais sur la foi dans le Créateur de la montagne. Visualiser une victoire ou développer un "sentiment" de foi est une faible tentative humaine pour faire en sorte que quelque chose se produise. La vraie foi s'attache à celui qui donne la foi (Eph. 2:8), qui détient tout pouvoir pour tout besoin, et qui lui fait confiance pour répondre à notre prière comme il l'a promis. Lorsque des situations qui mettent en cause la foi se présentent, tournez-vous vers le Seigneur. Il attend que vous fassiez appel à Lui. 

So Jesus answered and said to them, “Have faith in God.” -Mark 11:22
These words of our Lord follow the Savior’s cursing the fig tree, indicating a passion in prayer and faith that we need to learn. When the disciples later noticed with surprise that the tree had withered (v. 20), Jesus responded with a sharp command, “Have faith in God.” Then, calling His followers to “speak to the mountains,” He led them to prepare for situations in which they would find it necessary to take direct authority in the spiritual realm to impact things in the natural realm. 
The issue of faith is never founded on our ability to “move the mountain,” but faith in the Mountain maker. Visualizing a victory or working up a “feeling” of faith is a weak human attempt to get something to happen. Real faith lays hold of the Faith-giver (Eph. 2:8), who holds all power for every need, and trusts Him to answer our prayer as He promised He would do. As faith-challenging situations rise, turn to the Lord. He is waiting for you to call upon Him. 

mercredi 16 septembre 2020

Notre défense

Alors j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : "Maintenant le salut, la force et le royaume de notre Dieu, et la puissance de son Christ sont venus, car l'accusateur de nos frères, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a été renversé. 
Apocalypse 12:10
Le diable est un menteur. Mais ce n'est pas tout. C'est un menteur vaincu ! Bien qu'il nous accuse devant Dieu de notre faiblesse et de notre péché, Jésus répond en notre nom en un instant : "Père, pardonne-leur". Refusé au ciel, le travail de l'accusateur cherche à trouver un pied-à-terre parmi les oreilles charnues de ceux qui sont vulnérables pour critiquer les autres dans le Corps du Christ. Ses paroles cherchent à être entendues dans l'esprit de ceux qui sont déprimés et désemparés par l'échec de leur propre vie. 
Mais réjouissez-vous, bien-aimés. "Il n'y a donc plus de condamnation pour ceux qui sont en Jésus-Christ" (Romains 8:1). L'accusateur a été vaincu. Confessez vos péchés et soyez guéris, et rejetez les paroles mensongères d'un ennemi vaincu. Notre dette a été payée. Notre rançon est complète. Notre honte a été couverte par la grâce de Dieu. Réjouissez-vous, Celui qui vous sauve est le même qui vous accepte, et par l'oeuvre du Saint-Esprit continue le processus de Son oeuvre de renouvellement en vous ! 

Then I heard a loud voice saying in heaven, “Now salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of His Christ have come, for the accuser of our brethren, who accused them before our God day and night, has been cast down."
Revelation 12:10
The devil is a liar. But that is not all. He is a defeated liar! Though he accuses us before God for our weakness and sin, Jesus answers on our behalf in an instant, “Father, forgive them.” Denied in heaven, the work of the accuser seeks to find a footholf among the fleshy ears of those who are vulnerable to criticize others in the Body of Christ. His words seek to be heard in the minds of those downcast and disocuraged by failure in their own lives. 
But rejoice, beloved. “There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus” (Romans 8:1). The accuser has been defeated. Confess your sins and be healed, and reject the lying words of a defeated foe. Our debt has been paid. Our ransom is complete. Our shame has been covered by the grace of God. Rejoice, the One who saves you is the same One who accepts you, and by the work of the Holy Spirit continues the process of His renewing work in you! 

mardi 15 septembre 2020

Secouer une ville

Et avec une grande puissance, les apôtres ont rendu témoignage à la résurrection du Seigneur Jésus. Et une grande grâce était sur eux tous. -Actes 4:33
L'assemblée tremblait par la puissance de Dieu, mais l'intention était de secouer la ville. Chargés d'un pouvoir surnaturel, les apôtres prêchèrent l'Evangile et affrontèrent les forces spirituelles qui tiennent la ville dans l'obscurité et la peur. Bien qu'ils aient été brutalisés par l'emprisonnement et menacés par la même structure de pouvoir que celle qui a crucifié Jésus, ils étaient continuellement remplis du Saint-Esprit. Le réveil qui a commencé à la Pentecôte, s'est poursuivi par des signes miraculeux et des prodiges et a réduit les forces des ténèbres à de vaines menaces devant la puissance authentique de l'Église vivante en action. 
Les menaces mensongères du diable n'ont rien à envier à la puissance indéniable du Saint-Esprit. Les démons peuvent essayer de nous intimider pour nous faire taire, nous tourmenter par la peur et nous amener le désespoir par les circonstances. Mais nous, en tant que croyants en Christ remplis de l'Esprit, nous recevons chaque jour une nouvelle œuvre de la puissance du Saint-Esprit. Demandez et recevez cette puissance. Soyez renouvelés pour le défi d'aujourd'hui et laissez la puissance de Jésus-Christ apporter une "grande grâce" sur vous dès maintenant.

And with great power the apostles gave witness to the resurrection of the Lord Jesus. And great grace was upon them all. -Acts 4:33
The gathering shook with the power of God, but the intention was to shake loose the city. Charged with supernatural power, the apostles preached the Gospel and confronted the spiritual forces which hold the city in darkness and fear. Though bullied by jailing and threatened by the same power structure that crucified Jesus, they were continually being filled with the Holy Spirit. The revival that began at Pentecost, continued in miracle signs and wonders and reduced the forces of darkness to empty threats before the genuine power of the living Church in action. 
The lying threats of the devil are no match for the unmistakable power of the Holy Spirit. Demons may try to intimidate us into silence, torment us with fears and bring despair through circumstances. But we, as Spirit-filled believers in Christ, receive a fresh work of Holy Spirit power each day. Ask for and receive this power. Be renewed for today’s challenge and let the power of Jesus Christ bring “great grace” upon you right now.

lundi 14 septembre 2020

Croire en la Parole


C'est pourquoi, lorsqu'il fut ressuscité d'entre les morts, ses disciples se souvinrent qu'il leur avait dit cela, et ils crurent à l'Écriture et à la parole que Jésus avait dite. -Jean 2:22
Et ils crurent à l'Écriture.
Les mots grec et hébreu pour "croire" se combinent pour nous donner une image de la foi qui non seulement exige notre participation, mais nous fournit une base sur laquelle nous pouvons nous tenir et être établis.
Pisteuo est la forme verbale grecque du mot utilisé dans ce texte pour "croire". Cela signifie faire confiance, avoir foi en, être pleinement convaincu de, et s'appuyer sur. Il exprime la confiance en quelque chose et une confiance personnelle qui produit l'obéissance. Le mot hébreu utilisé ici pour "croire" est "aman" et signifie être ferme, stable, établi et fermement persuadé. Dans 2 Chroniques 20:20, le mot apparaît trois fois et pourrait être traduit : "Soyez affermis dans le Seigneur ... et vous serez affermis."
La clé pour être établi dans le Seigneur est de s'enraciner dans Sa Parole. Notre foi semble-t-elle faible ? La foi vient en entendant la Parole de Dieu (Romains 10:17). Avons-nous parfois l'impression que notre vie est construite sur un sable mouvant ? Construisons notre vie sur Jésus, la Parole (Jean 1:14). Et, comme nous croyons au Seigneur, nous serons affermis.

Therefore, when He had risen from the dead, His disciples remembered that He had said this to them; and they believed the Scripture and the word which Jesus had said. -John 2:22
And they believed the Scripture.
The Greek and Hebrew words for “believe” combine to give us a picture of faith that not only requires our participation, but provides us a foundation upon which we can stand and be established.
Pisteuo is the Greek verb form of the word used in this text for “believe.” It means to trust in, have faith in, be fully convinced of, and rely on. It expresses reliance upon something and a personal trust that produces obedience. The Hebrew word here used for “believe” is ‘aman and means to be firm, stable, established, and firmly persuaded. In 2 Chronicles 20:20 the word appears three times and could be translated: “Be established in the Lord … and you will be established.”
The key to being established in the Lord is becoming grounded in His Word. Does our faith seem weak? Faith comes by hearing the Word of God (Romans 10:17). Do we sometimes feel as if our life is built on shifting sand? Let us build our lives on Jesus—the Word (John 1:14). And, as we believe in the Lord, we will be established.

dimanche 13 septembre 2020

Parler avec audace


Lorsqu'ils eurent prié, le lieu où ils étaient assemblés fut ébranlé ; ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et ils prononcèrent la parole de Dieu avec hardiesse. -Actes 4:31
Le mot grec pour hardiesse, "parhesia", signifie "paroles franches et sans réserve, liberté d'expression, franchise, candeur, courage joyeux, le contraire de la lâcheté". Ici, c'est l'habilitation divine qui vient aux gens ordinaires qui font preuve de puissance et d'autorité spirituelles. La parhésie n'est pas une qualité humaine, mais le résultat d'être rempli du Saint-Esprit.  
Plus tôt, au verset 29, les croyants ont prié : "Seigneur... accorde à tes serviteurs qu'ils prononcent ta parole en toute hardiesse." Fais attention à ce que tu pries, car c'est ce que tu vas obtenir ! Alors qu'ils priaient, le lieu fut ébranlé, et ils furent tous remplis du Saint-Esprit. Ils ont tous parlé avec parhésie. 
Aujourd'hui, il y a des gens qui attendent que vous parliez avec audace, non pas les paroles de réconfort humain, mais les puissantes paroles de Dieu qui les libéreront. Lié par le péché, confus par des vies insignifiantes, désespéré et mal aimé, le monde qui nous entoure réclame à grands cris que quelqu'un les aide. Proclamons Jésus avec audace et démontrons sa sollicitude toute-puissante et bienveillante à leur égard. 

And when they had prayed, the place where they were assembled together was shaken; and they were all filled with the Holy Spirit, and they spoke the word of God with boldness. -Acts 4:31
The Greek word for boldness, “parhesia,” means “outspoken, unreserved utterance, freedom of speech, frankness, candor, cheerful courage, the opposite of cowardice.” Here, it is divine enablement that comes to ordinary people exhibiting spiritual power and authority. Parhesia is not a human quality, but a result of being filled with the Holy Spirit.  
Earlier in verse 29, the believers prayed, “Lord … grant to Your servants that with all boldness they may speak Your word.” Be careful what you pray for, because that is what you are going to get! As they prayed the place was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit. They all spoke with parhesia. 
Today there are people waiting for you to speak boldly, not the words of human comfort, but the powerful words of God that will set them free. Bound by sin, confused by meaningless lives, hopeless and unloved, the world around us cries out for someone to help them. Let us boldly proclaim Jesus and demonstrate His all-powerful and all-loving concern for them. 

samedi 12 septembre 2020

Une puissante forteresse


Mettez toute l'armure de Dieu, afin de pouvoir vous opposer aux ruses du diable. -Ephésiens 6:11
Le combat spirituel ? Les ténèbres du démon ? Les dons de l'Esprit ? Ces thèmes peuvent sembler nouveaux dans l'église, mais lisez la suite...
Une puissante forteresse est notre Dieu, un rempart qui ne tombe jamais en panne ; Notre aide, Lui, au milieu du flot de maux mortels qui règne. Car notre ancien ennemi cherche encore à nous faire du malheur ; son art et sa puissance sont grands, et, armé d'une haine cruelle, sur terre n'est pas son égal.  
Si nous nous étions confiés à notre propre force, notre combat serait perdu ; si l'homme juste n'était pas de notre côté, l'homme choisi par Dieu. Dost se demande qui cela peut être ? Le Christ Jésus, c'est Lui ; Seigneur Sabbat, Son nom, d'âge en âge le même, et Il doit gagner la bataille.  
Cette parole demeure au-dessus de toutes les puissances terrestres, et ce n'est pas grâce à elles ; l'Esprit et les dons sont à nous, à côté de Celui qui est avec nous. Laissez partir les biens et la parenté, cette vie mortelle aussi ; le corps qu'ils peuvent tuer. La vérité de Dieu demeure, son royaume est éternel. Amen. Aux paroles de Martin Luther il y a quatre siècles et demi, disons tous "Amen ! » 

Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil. -Ephesians 6:11
Spiritual warfare? The darkness of the demonic? The gifts of the Spirit? These may seem like new themes in the church, but read on…
A mighty fortress is our God, a bulwark never failing; Our helper He, amid the flood of mortal ills prevailing. For still our ancient foe doth seek to work us woe; his craft and power are great, and, armed with cruel hate, on earth is not his equal.  
Did we in our own strength confide, Our striving would be losing; were not the right Man on our side, The Man of God’s own choosing. Dost ask who that may be? Christ Jesus, it is He; Lord Sabbath, His name, from age to age the same, and He must win the battle.  
That word above all earthly powers, no thanks to them, abideth; the Spirit and the gifts are ours thro’ Him who with us sideth. Let goods and kindred go, this mortal life also; the body they may kill. God’s truth abideth still, His kingdom is forever. Amen. To Martin Luther’s words from four and a half centuries ago, let us all say “Amen!” 

vendredi 11 septembre 2020

L'intercession fait la différence


"Je cherchai donc parmi eux un homme qui fît un mur, et qui se tînt devant moi dans la brèche, au nom du pays, afin que je ne le détruisît pas ; mais je ne trouvai personne." -Ezéchiel 22:30
Une seule personne aurait fait la différence ! Dieu a cherché cette personne. Combien de situations y a-t-il aujourd'hui, dans notre monde, où le Seigneur cherche une seule personne pour endiguer la marée de la destruction hideuse du péché ? Il ne cherche pas une personne parfaite, mais juste une personne qui se tiendra devant Lui au nom des personnes qui ne peuvent pas se défendre elles-mêmes. 
Les intercesseurs sont invités à se tenir devant le trône de toute grâce et de tout amour, avec Jésus à la droite du Père. C'est là que nous plaidons notre cause en tant qu'intercesseurs. 
Le Fils de Dieu (l'Avocat absolu pour nous tous) confirme notre intercession, et la puissance de Dieu est libérée pour s'écouler vers les lieux où la dévastation est en cours et où la rédemption de Dieu est nécessaire et bienvenue. Et il suffit d'un seul. Apprenons à gérer notre privilège d'intercession avec sensibilité et à répondre à l'appel qu'il nous adresse pour que nous soyons ceux qui se tiennent dans le vide. 

"So I sought for a man among them who would make a wall, and stand in the gap before Me on behalf of the land, that I should not destroy it; but I found no one." -Ezekiel 22:30
Just one person would have made the difference! God sought that person. How many situations are there today, in our world, where the Lord is looking for just one person to stem the tide of sin’s hideous destruction? He is not looking for a perfect person, just a person who will stand before Him on behalf of people who cannot stand for themselves. 
Intercessors are invited to stand before the throne of all grace and love, with Jesus at the right hand of the Father. There we plead our case as intercessors. 
The Son of God (the absolute Advocate for us all) confirms our intercession, and the power of God is released to flow to places where devastation is in process and God’s redemption is needed and welcomed. And it only takes one. Let us learn to steward our intercessory privilege with sensitivity and to respond as He calls us to be the ones who stand in the gap. 

jeudi 10 septembre 2020

La prière, ça marche !


Confessez vos fautes les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. La prière efficace et fervente d'un homme juste est très utile. -Jacques 5:16
"Energeo" se traduit en deux mots anglais par "efficace et fervente". L'Apôtre Paul a utilisé ce même mot pour décrire la puissance de la Parole de Dieu dans nos vies : "Vous l'avez accueillie non comme la parole des hommes, mais comme elle l'est en vérité, la parole de Dieu, qui agit aussi efficacement en vous qui croyez" (1 Thessaloniciens 2:13). L'œuvre de Dieu en nous grandit parce que la force de cette nouvelle vie est la puissance du Saint-Esprit, et elle ne cesse de nous transformer à l'image de notre Sauveur, Jésus-Christ. Energeo décrit un processus qui est bien plus que dynamique. Les efforts infusés d'Energeo atteignent leur but. 
La ferveur de la prière décrite dans ce verset n'est pas enracinée dans un sentimentalisme inutile. Il s'agit d'une prière passionnée qui est confiante en un certain accomplissement. Elle est basée sur la garantie du partenariat de Dieu et sur la confiance en Lui, qui apporte la puissance de Son royaume dans notre monde pendant que nous prions. 
En priant aujourd'hui, priez avec foi et conviction. Le Saint-Esprit fournit l'énergie qui continue jusqu'à ce que le juste dessein de Dieu ait prévalu. Nos prières fonctionnent ! 

Confess your trespasses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much. -James 5:16
“Energeo”  takes two English words to translate it, effective and fervent. The Apostle Paul used this same word in describing the power of God’s Word in our lives, “You welcomed it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which also effectively works in you who believe” (1 Thessalonicians 2:13). God’s work in us grows because the force of this new life is Holy Spirit power, and it keeps changing us into the image of our Savior, Jesus Christ. Energeo describes a process that is far more than dynamic. Efforts infused with Energeo accomplish their goal. 
The fervency of the prayer described in this verse is not rooted in pointless emotionalism. It is a passionate prayer that is confident of certain fulfillment. It is based upon the surety of God’s partnership and confidence in Him bringing His kingdom power into our world as we pray. 
As you pray today, pray with faith and belief. The Holy Spirit provides the energeo that continues until the righteous purpose of God has prevailed. Our prayers work! 

mercredi 9 septembre 2020

Stratégie dans la prière


Tu entendras ma voix au matin, ô Éternel ! Au matin, je te la dirigerai, et je lèverai les yeux. -Psaume 5:3
La prière quotidienne cohérente, ou "matin par matin" comme on peut traduire le verset 3, est un point de départ de l'efficacité spirituelle de la prière. David utilise le mot hébreu "arak", qui signifie "direct", dans sa déclaration selon laquelle il apporterait ses requêtes à Dieu chaque jour. Le mot "arak" est le plus souvent utilisé dans les écrits de Moïse en référence aux prêtres qui "mettent en ordre" les sacrifices à apporter chaque jour devant l'Éternel (Exode 40:4). Il décrit également une armée "mise en ordre" en préparation d'une bataille (Juges 20:20-22). Cela indique une stratégie ordonnée pour la bataille. David déclare clairement qu'il avait une stratégie bien pensée dans ses prières. En conséquence, sa vie de prière était remplie d'objectifs et de sens. 
Quelle joie de présenter chaque jour devant le Seigneur un nouveau sacrifice de notre vie (Romains 12:1), et de nous préparer systématiquement au combat spirituel. Nos plus grandes victoires sont rarement remportées en un instant, mais dans l'application matinale de Sa vérité et de Sa puissance, qui renverse les forteresses des ténèbres dans notre monde et assure Son dessein en nous. 

My voice You shall hear in the morning, O LORD; in the morning I will direct it to You, and I will look up. -Psalm 5:3
Consistent, daily prayer, or “morning by morning” as verse 3 can be translated, is a beginning point to spiritual effectiveness in prayer. David uses the Hebrew word ‘arak, which means “direct,” in his declaration that he would bring his petitions to God daily. ‘Arak is most frequently used in Moses’ writings in reference to the priests “setting in order” the sacrifices to be brought before the Lord each day (Exodus 40:4). It also describes an army being “set in array” in preparation for battle (Judges 20:20–22). This indicates an ordered strategy for battle. David clearly states he had a well-thought strategy to his prayers. Accordingly, his prayer life was filled with purpose and meaning. 
What a joy to bring before the Lord everyday a new sacrifice of our lives (Romans 12:1), and to prepare ourselves systematically for spiritual warfare. Our greatest victories are rarely won in an instant, but in the morning-by-morning application of His truth and power, which overthrows the strongholds of darkness in our world and secures His purpose in us. 


mardi 8 septembre 2020

Reconnaître nos méthodes


Confie-toi en l'Éternel de tout ton coeur, et ne t'appuie pas sur ton intelligence ; reconnais-le dans toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers. -Proverbes 3:5-6
Nous ne pouvons pas faire confiance à quelqu'un que nous ne connaissons pas. Ces versets contiennent deux mots clés pour découvrir un Seigneur aimant et digne de confiance à l'œuvre dans notre vie personnelle. 
Nous devons reconnaître le Seigneur dans toutes nos façons de faire. Le mot utilisé ici pour "voies", "derek" en hébreu, signifie "une route, un chemin ou un mode d'action". Il suggère des opportunités spécifiques qu'une personne peut rencontrer régulièrement. Le fait de voir sa main à l'œuvre dans des lieux de tous les jours nous ouvre le cœur pour lui faire confiance dans les moments les plus difficiles.  
Le mot "reconnaître", en hébreu "yada", signifie "connaître par l'observation, l'enquête ou l'expérience de première main". Le plus haut niveau de connaissance est le contact intime direct. Il s'agit de l'intimité vitale du mariage. Appliquée à notre vie spirituelle, elle suggère que la prière conçoit et apporte des bénédictions et des victoires. 
À la lumière de ce texte, nous pouvons conclure sans risque que si nous maintenons le contact avec Dieu, il promet d'orienter nos chemins vers des entreprises fructueuses et génératrices de vie.

Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding; in all your ways acknowledge Him, and He shall direct your paths. -Proverbs 3:5-6
We cannot trust someone we do not know. These verses hold two key words to discovering a loving, trustworthy Lord at work in our personal lives. 
We are to acknowledge the Lord in all our ways. The word used here for “ways,” Hebrew “derek,” means “a road, a course, or a mode of action.” It suggests specific opportunities a person may encounter on a regular basis. Seeing His hand at work in everyday places opens our heart to trust Him in times of deepest trial.  
The word “acknowledge,” Hebrew “yada,” means “to know by observation, investigation, or firsthand experience.” The highest level of knowledge is direct intimate contact. This refers to the life-giving intimacy of marriage. Applied to our spiritual lives, it suggests that prayer conceives and brings blessings and victories. 
In the light of this text, we may safely conclude that if we maintain contact with God, He promises to direct our paths toward fruitful, life-begetting endeavors.


lundi 7 septembre 2020

La provision de la prière


Appelez-moi, et je vous répondrai, et je vous montrerai de grandes et puissantes choses. -Jérémie 33:3
Quelle promesse absolument incroyable ! Si Jérémie prie, Dieu promet que non seulement il lui répondra, mais qu'il lui révélera "de grandes et puissantes choses". Ce sont des choses qu'on ne peut pas connaître autrement. L'idée du mot "puissant" en hébreu serait mieux rendue "isolée" ou "inaccessible". Dieu offre une révélation basée sur une poursuite de Lui dans la prière.  
Toute entreprise spirituelle réussie est basée sur une compréhension claire des forces qui nous opposent et sur une orientation permettant de faire face à ces influences. L'esprit charnel est inapte au combat spirituel. Notre perception humaine naturelle ne peut, au mieux, que nous conduire à la porte de la compréhension et jamais la franchir. Même les anciennes victoires spirituelles et l'expérience de la marche avec le Christ pendant des années ne peuvent pas remplacer la nouvelle vision spirituelle qui vient de notre marche quotidienne avec Lui dans la prière. 
Comment est votre vie de prière en ce moment ? Tournez-vous vers le Seigneur maintenant, et Il vous guidera, vous donnera des idées, vous donnera de la force et vous montrera "de grandes et puissantes choses". 


Call to Me, and I will answer you, and show you great and mighty things. -Jeremiah 33:3
What an absolutely incredible promise! If Jeremiah prays, God promises that He will not only answer him, but reveal “great and mighty things.” These are things that could not possibly be known any other way. The idea of the word “mighty” in Hebrew would be better rendered “isolated” or “inaccessible.” God is offering revelational insight based upon a pursuit of Him in prayer.  
All successful, spiritual enterprise is based upon clear understanding of the forces which oppose us and direction for dealing with these influences. The carnal mind is unfit for spiritual warfare. Our natural human perception can at best only lead us to the doorway of understanding and never through it. Even former spiritual victories and the experience of walking with Christ for years cannot substitute for fresh spiritual insight that comes from our daily walk with Him in prayer. 
How is your prayer life right now? Turn to the Lord now, and He will provide guidance, insight, strength and show us “great and mighty things.” 


dimanche 6 septembre 2020

Fidèle à l'obéissance


Alors les trois compagnies sonnèrent des trompettes et brisèrent les cruches - elles tenaient les torches dans leur main gauche et les trompettes dans leur main droite pour les faire sonner - et elles crièrent : "L'épée de Yahvé et de Gédéon ! -Juges 7:20
L'ennemi d'Israël est mis en déroute par trente guerriers qui cassent des pots, portent des torches, fendent les oreilles et ne tirent jamais de flèche, ne lancent jamais de lance et ne manient jamais l'épée. Ici, la simple obéissance aux directives de Dieu apporte la libération au peuple de Dieu. Le conflit n'a pas été gagné sur le plan humain dans la sueur, dans les combats rapprochés, ou dans la force humaine avec un hôte innombrable entraîné et endurci pour le combat. Il a été décidé sur la base d'une réponse fidèle à ce que le Seigneur avait dit à Gédéon.  
La nature humaine exige que nous empilions les choses en notre faveur, en rassemblant toutes les ressources humaines possibles pour faire face à nos défis. Depuis le début, le Saint-Esprit nous rappelle continuellement que notre suffisance est en Lui seul. 
Nos ressources pour réussir dans la vie ont peu à voir avec ce que nous pouvons organiser, et tout à voir avec ce que nous invitons le Seigneur à travailler en nous et à travers nous par sa grâce. Tout ce qu'il exige, c'est que nous soyons fidèles à ses commandements. 

Then the three companies blew the trumpets and broke the pitchers—they held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands for blowing—and they cried, “The sword of the LORD and of Gideon!” -Judges 7:20
Israel’s enemy is routed by thirty pot-breaking, torch-carrying, ear-splitting warriors who never shoot an arrow, throw a spear or wield a sword. Here, simple obedience to God’s directives brings liberation to God’s people. The conflict was not won on human terms in the sweaty, close quarters of combat, or in human force with a numberless host trained and hardened for battle. It was decided on the basis of faithful response to the things the Lord had spoken to Gideon.  
Human nature demands that we stack things in our favor, gathering every possible human resource to confront our challenges. All along, the Holy Spirit continually reminds us that our sufficiency is in Him alone. 
Our resources for success in life have little to do with what we can arrange, and everything to do with what we invite the Lord to work in us and through us by His grace. All He requires is that we be faithful to His commands. 

samedi 5 septembre 2020

Repentance


Levez-vous, sanctifiez le peuple, et dites : "Sanctifiez-vous pour demain, car ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël : "Il y a une chose maudite au milieu de toi, Israël ; tu ne peux pas te tenir devant tes ennemis tant que tu n'auras pas ôté la chose maudite du milieu de toi." -Josué 7:13
La convoitise d'Acan pour le trésor avait amené le désastre dans la poursuite d'Israël pour la possession de la Terre Promise. C'est pourquoi l'Éternel a dit : "Tu ne peux pas te tenir devant tes ennemis." Ici, le péché d'un seul homme a temporairement arrêté le progrès d'une nation entière. Le pouvoir hideux du péché de corrompre le peuple de Dieu et de retarder Son dessein parmi eux est clairement illustré dans ce passage.
Pourtant, Romains 5:17 nous rappelle triomphalement : "Car si par l'offense d'un seul homme la mort a régné par un seul, à plus forte raison ceux qui reçoivent l'abondance de la grâce et du don de la justice régneront-ils en vie par un seul, Jésus-Christ". La puissance du péché d'un seul homme - celui d'Adam, d'Acan, le vôtre ou le mien - est complètement brisée par la justice du Fils unique de Dieu.
Chaque fois que nous nous sentons disqualifiés ou handicapés par le péché, il y a la grâce pour ceux qui se repentent, le pardon pour ceux qui répondent par la foi, et un avenir de promesses rachetées pour ceux qui s'humilieront pour le recevoir.

Get up, sanctify the people, and say, ‘Sanctify yourselves for tomorrow, because thus says the LORD God of Israel: “There is an accursed thing in your midst, O Israel; you cannot stand before your enemies until you take away the accursed thing from among you.” -Joshua 7:13
Achan’s lust for treasure had brought disaster to Israel’s pursuit in possessing the Promised Land. Therefore, the LORD said, “You cannot stand before your enemies.” Here, the sin of one man temporarily brought a halt to the progress of an entire nation. The hideous power of sin to corrupt God’s people and to stall His purpose among them is clearly illustrated in this passage.
Yet, Romans 5:17 triumphantly reminds us, “For if by the one man’s offense death reigned through the one, much more those who receive abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through the One, Jesus Christ.” The power of one man’s sin—Adam’s, Achan’s, yours or mine—is completely broken through the righteousness of God’s only Son.
Whenever we feel disqualified or disabled through sin, there is grace for those who repent, forgiveness for those who respond in faith, and a future of redeemed promise for those who will humble themselves to receive it.


vendredi 4 septembre 2020

Enlever nos chaussures


Il dit alors : "Non, mais en tant que chef de l'armée de Yahvé, je suis venu." Josué se prosterna la face contre terre et se prosterna, et il lui dit : "Que dit mon Seigneur à son serviteur ? -Josué 5:14
A peine avait-il traversé le Jourdain et la terre promise était maintenant sous ses pieds, que Josué et le peuple d'Israël commencèrent à posséder la promesse, qui avait commencé une génération auparavant, lorsque l'Éternel avait fait sortir Israël de l'esclavage égyptien. Le Seigneur lui-même se tient maintenant devant Josué, équipé pour le combat et prêt à mener Israël au combat. Il était clair qu'il n'y aurait pas de conquête sans bataille, mais la scène est familière. 
Une génération plus tôt, Moïse se tenait devant le buisson ardent du Sinaï, et le Seigneur l'a appelé à conduire Israël hors de l'esclavage. Moïse, comme Josué à ce moment, a reçu l'instruction "d'enlever tes chaussures". La mission du commandant devait commencer par le culte. 
Se tenir sur des plans faits par l'homme, la force humaine ou le désir charnel ne permettra jamais d'accomplir la délivrance de l'esclavage du péché ou d'apporter la possession de la promesse de Dieu pour nos vies. Notre dépendance envers le Seigneur, pieds nus, mains vides, est la seule voie sûre vers la liberté ultime dans notre vie personnelle et la victoire pour ceux que nous dirigeons. 

So He said, “No, but as Commander of the army of the LORD I have now come.” And Joshua fell on his face to the earth and worshiped, and said to Him, “What does my Lord say to His servant?” -Joshua 5:14
Having just crossed the Jordan and with the promised land now under his feet, Joshua and the people of Israel began the process of possessing the promise, which began a generation before when the Lord led Israel out of Egyptian slavery. The Lord Himself now stands before Joshua, outfitted for combat and ready to lead Israel into battle. It was clear there would be no conquest without battle, yet the scene is familiar. 
A generation earlier Moses stood before Sinai’s burning bush, and the Lord called him to lead Israel out of bondage. Moses, like Joshua at this moment, was instructed to “take off your shoes.” The Commander’s assignment had to begin with worship. 
Standing on man-made plans, human strength or fleshly desire will never accomplish deliverance from sin’s bondage or bring the possession of God’s promise for our lives. Our bare-footed, empty-handed, fall-on-your-face-before-the-Lord dependence is the one sure route to ultimate freedom in our personal lives and victory for those we lead. 

jeudi 3 septembre 2020

Une percée commence dans le domaine de l'adoration

Lorsqu'ils se mirent à chanter et à louer, Yahvé mit en embuscade les peuples d'Ammon, de Moab et de la montagne de Séir, qui étaient venus contre Juda ; et ils furent vaincus. -2 Chroniques 20:22
Dans ce texte, Juda est sur le point d'être écrasé par une confédération de trois armées opposées. Ses armées sont désespérément en infériorité numérique et font face à une défaite certaine, mais Dieu a un plan... L'adoration !  
L'adoration met Dieu à sa juste place en tant que Créateur de l'univers, Rédempteur de notre vie et Fournisseur de tout ce dont nous avons besoin. Parce que nous savons qui nous adorons, notre adoration libère le Seigneur pour qu'il accomplisse son dessein en nous. L'adoration n'est pas une ignorance béate ou une vaine superstition face aux besoins actuels. Il confirme le désir de Dieu de travailler dans la vie de son peuple. La puissance spirituelle est libérée par la louange ! Ici, les ennemis de Juda sont confus et commencent à se massacrer les uns les autres alors que le peuple de Dieu commence à chanter et à adorer. Josaphat, le roi de Juda, n'envoie jamais l'armée pour combattre, seulement la chorale ! Le Seigneur promet que si nous relevons chaque défi avec louange, il confondra et dispersera nos ennemis. Quoi qu'il arrive aujourd'hui, quelle que soit l'ampleur de l'obstacle, le point de départ de la percée est la louange et l'adoration. 

Now when they began to sing and to praise, the LORD set ambushes against the people of Ammon, Moab, and Mount Seir, who had come against Judah; and they were defeated. -2 Chronicles 20:22
In this text, Judah is about to be overwhelmed by a confederation of three opposing armies. Its armies are hopelessly outnumbered and face certain defeat, but God has a plan… Worship!  
Worship puts God in His proper place as Creator of the universe, Redeemer of our life and Provider of everything we need. Because we know whom we worship, our worship releases the Lord to perform His purpose within us. Worship is not blissful ignorance or vain superstition in the face of present need. It is confirming God’s desire to work in the lives of His people. Spiritual power is released through praise! Here the enemies of Judah are confused and begin to slaughter each other as the people of God begin to sing and worship. Jehoshaphat, Judah’s king, never sends the army to fight, only the choir! The Lord promises that if we face each challenge with praise, He will confuse and scatter our enemies. Whatever today may bring, no matter how large the obstacle, the beginning point of breakthrough is praise and worship. 

mercredi 2 septembre 2020

Les yeux de la foi


Il a donc répondu : "Ne craignez pas, car ceux qui sont avec nous sont plus que ceux qui sont avec eux". -2 Rois 6:16
En ce moment, Élisée et son serviteur sont encerclés par la grande armée syrienne. Dans la guerre d'Israël contre la Syrie, la perspicacité prophétique d'Élisée avait continuellement trahi les stratégies de combat syriennes. L'armée est ici pour tenter de mettre fin à l'avantage prophétique d'Israël. 
La prière est le tournant vital de tout ce passage. Tout d'abord, c'est par la prière que les stratégies de l'adversaire sont discernées. Deuxièmement, la prière est la clé pour dissiper la panique du serviteur d'Elisha. Après avoir déclaré que les Syriens sont en infériorité numérique, Elisée prie. Il ne prie pas pour que le Seigneur montre à son serviteur un autre miracle. Il demande qu'il soit capable de voir dans une autre dimension.
La réponse est immédiate. "Et voici que la montagne était pleine de chevaux et de chars de feu tout autour d'Élisée" (v. 17). Ils avaient toujours été là. Le Seigneur avait anticipé leur besoin et pourvu à leurs besoins. Cependant, ce n'est qu'à travers les yeux de la foi dans le monde spirituel que la ressource pouvait être vue. Alors aujourd'hui, n'ayez pas peur ! Levez les yeux avec des yeux de foi. Le Seigneur a surpassé en nombre vos ennemis !

So he answered, “Do not fear, for those who are with us are more than those who are with them.” -2 Kings 6:16
At this moment Elisha and his servant are surrounded by the great Syrian army. In Israel’s war with Syria, Elisha’s prophetic insight had continually given away Syrian battle strategies. The army is here attempting to end Israel’s prophetic advantage. 
Prayer is the vital turning point in this entire passage. First, it is through prayer that the strategies of the adversary are discerned. Second, prayer is the key to dispelling the panic of Elisha’s servant. After declaring that the Syrians are outnumbered by the two of them, Elisha prays. He does not pray that the Lord will show his servant yet another miracle. He asks that he be able to see into another dimension.
The answer came immediately. “And behold, the mountain was full of horses and chariots of fire all around Elisha” (v. 17). They had always been there. The Lord had anticipated their need and provided. However, it was only through eyes of faith in the spiritual realm that the resource could be seen. So today, don’t be afraid! Look up with eyes of faith. The Lord has outnumbered your enemies!

mardi 1 septembre 2020

Jésus intercède pour nous


Et le Seigneur a dit : "Simon, Simon ! En effet, Satan t'a demandé, afin de te tamiser comme du blé. Mais j'ai prié pour toi, afin que ta foi ne faiblisse pas ; et quand tu seras revenu à Moi, affermis tes frères". -Luc 22:31-32 
La lutte éternelle est vécue chaque jour dans nos cœurs, nos familles et nos lieux de service. Il n'est pas surprenant que nous soyons confrontés à l'adversaire. Les paroles de notre Sauveur "J'ai prié pour toi" ne sont jamais aussi bienvenues. 
Notre Intercesseur, Créateur et Rédempteur céleste déclare qu'il a vu le plan de l'adversaire pour notre disparition, et qu'il monte une contre-attaque en notre faveur pour briser le pouvoir de l'ennemi. Après avoir vaincu le diable au Calvaire, Jésus se réjouit de l'opportunité de le vaincre à nouveau sur le champ de bataille de nos vies. Malgré les attaques temporaires sur notre caractère, dans nos relations et dans notre péché, notre foi en Christ ne faiblira pas. 
Jésus comprend la nature de notre condition et la férocité du combat. Lui seul est le garant toujours prêt de notre vie et de notre avenir en Lui. 

And the Lord said, “Simon, Simon! Indeed, Satan has asked for you, that he may sift you as wheat. But I have prayed for you, that your faith should not fail; and when you have returned to Me, strengthen your brethren.” -Luke 22:31-32 
The eternal struggle is lived out everyday in our hearts, families, and places of service. There is no surprise in our being opposed by the adversary. Never are the words of our Savior more welcome, “I have prayed for you.” 
Our heavenly Intercessor, Creator and Redeemer declares that He has seen the plan of the adversary for our demise, and He is mounting a counterassault in our behalf to break the power of the enemy. Having defeated the devil at Calvary, Jesus welcomes the opportunity to defeat him again in the battleground of our lives. Despite the temporary attacks on our character, in our relationships and in our sin, our faith in Christ will not fail. 
Jesus understands the nature of our condition and the ferocity of the contest. He alone stands as the ever-ready guarantor of our life and future in Him. 

Prier pour les dirigeants

C'est pourquoi j'exhorte tout d'abord à faire des supplications, des prières, des intercessions et des remerciements pour tous l...